全球变暖导致海浪越来越强大
日期:2023-08-09 16:20

(单词翻译:单击)

l.%XAvb6@SY_WF=0u3FK.RMY.yVa0T[)KXn

听力文本

)y-nG,EgVkG~Kcr

An ocean researcher at the University of California, San Diego says waves are getting bigger and stronger since 1970.

#+n@s,+BR#qiHOYw

加利福尼亚大学圣迭戈分校的一名海洋研究人员表示,自1970年以来,海浪变得越来越大、越来越强YMN&IZ*Gvg(f]Nhy

TTKSe~tyma

There are also more "big wave events" than ever before.

zBHiv^2X#=fBYGTmaySe

“巨浪事件”也比以往任何时候都多dtCiDNL,p9pam])(EVx

sYZHE0|!k-h

A big wave is about four meters tall or more.

CA8oB^8x1JbGixRR7

巨浪大约有四米高或更高J+PZ@%Rv36ng

ZyJF|5P_^)*4MqDTO=F

Peter Bromirski at the university's Scripps Institution of Oceanography looked at seismic records going back to 1931 in his research.

sFkE2D]Sb,E[x4vt8

该大学斯克利普斯海洋研究所的彼得·布罗米尔斯基在他的研究中分析了1931年以来的地震记录Zy_t1[S0g#v8Tk

l+[0|Dzzd4

Seismic information is often used to measure the power of earthquakes.

SZWd1geE9*P8rF

地震信息经常被用来衡量地震的强度uR&-LCTtnrZpw3G^

u](C_0v#ismS!zV

But Bromirski said large waves create enough energy to be measured by seismographs, also.

8A)lA6z-enK

但布罗米尔斯基说,巨浪也能产生足够的能量供地震仪测量-Yb=O%5^NA+mUFRssL

O7~.,OC]Y*U;

When large waves reach the shore, they bounce back and run into new waves.

;P;xraF!.~i6

当巨浪到达岸边时,它们会反弹回来,撞向新的海浪%lm9M2y.5-^&(J,%e@).

djDXF9%l9@[K

The crash sends energy through the ocean floor where it can be measured by seismographs.

OyuMOshLZIVlqV2J~

撞击产生的能量穿过海底,在海底可以用地震仪测量q_T2yqt~_mKeJT

X1VBF%l!+4RE

Those measurements permitted Bromirski to judge the strength and size of waves over a period of 90 years.

m_8(GA79fP%A|FCGm

地震仪在海底测量的数据使布罗米尔斯基能够判断90年来海浪的强度和大小L8~P2LC[bAUqiJpO)i

jmwU!g=Ja.hOWDG%s

Bromirski said he "stumbled upon" the seismographic information.

kzcA6;]2Dt

布罗米尔斯基说,他“偶然发现”了地震学信息[ROkxHG,V7RCR

Z5!2AB@Rws!wJv0

Before the discovery, he said, "it was almost impossible" to compare waves from the past with those from the present.

_+v|e^0P[7

他说,在发现之前,“几乎不可能”将过去的海浪与现在的海浪进行比较jm~^YQ|ermx[M2~^pR

_J[Ao-hpvS936B#

It took a lot of work to put the data together.

1fK49Ey5Tkdpak&

把这些数据放在一起花了很多功夫-])By(dEFPbk(y1

#XD9SUy4sH

Much of the information was on paper.

x,)),5z2d-

很多信息都是写在纸上的cRQr,+Y(G~Pr7n%1f

iNUw_^QY*ABrI0

Bromirski and his team of student researchers had to put the information into a computer so they could examine the data.

;duEi!C9RB

布罗米尔斯基和他的学生研究团队必须将信息输入计算机,以便他们可以检查数据BOIO95kko0Sp#^|zc

8Dq2+IOO-Hz

The slow process took years.

ln2XOJ*PG112j@Er

这一缓慢的过程花了数年时间t]#)RzgXW1X_UfGj%Pn5

=EGz%Httc;nTx(

They found that the height of most waves in the winter along the California coast have grown by about 30 centimeters since 1970.

U)TpzG=|H=;~XC9cyMS*

他们发现,自1970年以来,加州海岸冬季大部分海浪的高度已经上升了约30厘米MdI]|t(wG#ZxMO63^@Z

gg~sd53K+,l#RK

Starting that year, waves of over 4 meters happened more often, as well.

eGfVBdCePKr5

从那一年开始,4米以上的海浪也出现得更频繁GRHWd~G#5KSQXgIUKw7

.]Kg8rJlwL^

Between 1996 and 2016, the large waves happened twice as often as they did from 1949 to 1969.

J80gStveJ7PWI

在1996至2016年间,巨浪发生的频率是1949至1969年间的两倍f^D@AI%lrJ

s0bwlbn&rvd[QKCC[2

Bromirski and his team published their research recently in the Journal of Geophysical Research: Oceans.

.iitNw_U3Oj&;s;u

布罗米尔斯基和他的团队最近在《地球物理学研究杂志:海洋》上发表了他们的研究成果(hPKvw7eAR&

0SAA4OrUe%c5&W55

1970 is the year scientists believe the warming of the planet began to speed up.

xSrptu-Mg_-emJn=.Y,O

1970年是科学家认为地球变暖速度开始加快的一年u4O6N2bTg|

T@[^*WI]!D

Bromirski says the new data shows that climate change is making ocean waves taller and stronger.

z^O#fJvwBqKY[

布罗米尔斯基说,新的数据表明,气候变化正在使海浪变得更高、更强.wV#R4sZ]Kv

T[MSESrmId0kW22fqB2

That means they are more likely to damage the coast, roads and structures, such as piers and houses.

kgFQM|;dV*2vXN5hlvE%

这意味着它们更有可能会破坏海岸、道路和建筑物,如码头和房屋=!I0hf=oK._PM-~

O5lP7B|IC]@Twzmt

Bromirski said his research may be a warning that bigger and stronger waves are ahead.

z6kAA;4Eep[T0z

布罗米尔斯基说,他的研究警告人们未来可能会有更大更强的海浪出现bXza0b+!emH6&

eV+kc[@O@Lne2

With more warming, sea levels will rise and waves will get stronger, causing flooding and more damage to land.

Ix,ORz6PDK%@AD][

随着全球变暖的加剧,海平面将会上升,海浪将会变得更强,从而导致洪水泛滥,对陆地造成更大的破坏H!T6[]l&f&^9By3iVd=a

6LVqXL0stUPIVf80eV

The California coast has already been damaged by big waves in recent years.

N~x8qh)!V!RC*jdd|Z

近年来,加州海岸已经被巨浪破坏6mh*ADuGqn59;

o0;-RTaZ@oAK_

Gary Griggs is an ocean researcher at the University of California, Santa Cruz.

;.Ie(p[Q;sDg

加里·格里格斯是加利福尼亚大学圣克鲁兹分校的海洋研究员,(v^5hRcT7e

Qdm+Cv[w3JG!s^i

He did not work on the study.

YA[X,6Mo=imoWC%sQ7m9

他没有参与这项研究!s(_Q+e*~PrbbRzgZwq

cFEW3m5*E;L=*p+

He said a 30 centimeter increase in wave height over 50 years is not that large.

]i(aEc&;|fO4BWFOi.qk

他说,海浪高度在50年内增加30厘米并不是很大lVKp+hBNnQF6.t;Pnc

u9~rUWf.P9](

However, the findings of the study support what scientists already know: waves are becoming stronger and causing more damage along coasts.

3s9(q65-0GROa)OB0[&i

然而,这项研究的发现支持了科学家已经知道的事情:海浪正在变得更强,并在海岸附近造成更大的破坏5!%f+CP0i2z|nbH

d_tt].B#(x^hGTHMY

He said Bromirski's project adds to the data showing the world is warming fast and sea levels are rising.

Vk0qv.=*0^TrD&j

他说,布罗米尔斯基的项目进一步证实了全球变暖速度加快,海平面上升的事实5Y5R3Vd9UH7q%i#(

gb&R-U6Z_Lzzed_[y2g

"The challenge," he said, "is sort of how to really respond to that."

1bR0;qBAdUnt&a1~^6

他说:“挑战是如何真正应对这种情况O5+7T4pVDm。”

XR=d&06WH7_s85.

I'm Caty Weaver.

3qSDDt!&f]*|

凯蒂·韦弗为您播报O#LTHPrKqFS23Zr&;bU;

+CBLxOxGT05~3w(8w

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

Z]&y=cayy94hTXZp6q0WZMg9u3olcifYyo0BNur(uc
分享到