Lions, tigers and other mammals are staying awake at night to avoid human beings, a new study finds.
Scientists have long known that human activity can lead to changes in nature. Many mammals may move around less or travel to distant places to avoid contact with people. By being awake at night, mammals can also be on guard against possible attackers and spend less time looking for food.
The latest research found even activities like hiking and camping can frighten animals and cause them to become more active at night.
Kaitlyn Gaynor of the University of California, Berkeley led the study. She said, It suggests that animals might be playing it safe around people. We may think that we leave no trace when we're just hiking in the woods, but our mere presence can have lasting consequences.
She and her team of researchers examined 76 other studies involving 62 species on six continents. Among the animals studied were lions in Tanzania, tigers in Nepal, and otters in Brazil.
Researchers compared how much time those animals were active at night in areas of human activity, such as hunting, hiking and farming. The team found that, on average, human presence caused an increase of about 20 percent in night time activity, even in creatures that usually sleep at night.
Results were published in the journal Science.
The findings are unusual because no one else has gathered all this information and looked at it in such detail, noted Ana Benitez Lopez of Radboud University in the Netherlands. She examined the research, but was not part of the study.
Ecologist Marlee Tucker was surprised that any kind of human activity is enough for mammals to see people as a threat.
It's a little bit scary, she said.
Tucker works at the Goethe University Frankfurt in Germany. She was not part of the study.
Kaitlyn Gaynor said the change in hours will affect animals that have already had trouble in the darkness. But she said that the changes could also help other animals reduce conflict with people.
Humans can do their thing during the day; wildlife can do their thing at night, she said.
Gaynor added, that way, people would be sharing the planet with many other species.
I'm Jonathan Evans.
1.stay awake 保持清醒，不睡觉
Insuch cases, each device has to "stay awake" before it gets its turn to download a small piece of thedesired information.
2. at night 在夜晚，在晚上
Ialways read or study at night.
3. lead to 导致
This might lead to problems, since the requests might arrive out of order to the target machines in the server farm.
4. on guard against 防范，谨防
Thus,you should be on guard against thisconfused mapping.
5.It suggests that animals might be playing it safe around people.
play it safe 谨慎行事，稳扎稳打
Although it's nice to play it safe, you might enjoy learning some new moves to jazz up both your dance style and your life.
Resist that impulse, play it safe and give your body a rest.
6. Researchers compared how much time thoseanimals were active at night in areas of human activity, such as hunting,hiking and farming.
such as 例如，比如
Ilike drinks such as tea and soda.
Butwhat if you have a lot of audio material to listen to,such as audio books or podcasts?
一直以来，科学家都知道人类活动会导致环境变化 。很多哺乳动物会减少活动或者躲到远处，只为避免与人类接触 。如果晚上不睡觉，哺乳动物还可以防范可能受到的袭击，它们花在觅食上的时间也少了 。
加利福尼亚大学的凯特琳 盖娜(Kaitlyn Gaynor)是这项研究的发起人 。她表示，有人的时候，动物可能会比较谨慎 。我们可能认为在森林里徒步并不会留下什么痕迹，但只要我们所到之处都会留下持久的影响 。
凯特琳和小组的研究人员了解了另外76个涉及6大洲62个物种的研究 。研究的动物包括但不限于坦桑尼亚的狮子、尼泊尔的老虎和巴西的水獭 。
研究人员比较了这些动物在有人类活动（比如打猎、徒步和农耕）地区的夜晚活跃时长 。他们发现，有人类活动的地方，动物夜晚活动时长要高出近20%，即便对通常晚上睡觉的动物而言也是如此 。
其发现结果不同寻常，因为还未曾有人收集过这样的信息并仔细研究，荷兰内梅亨大学的安娜 贝尼特斯 洛佩斯(Ana Benitez Lopez)如是说道 。安娜查阅了这项研究，不过她并未参与研究过程 。
生态学家玛丽 塔克(Marlee Tucker)十分惊讶，她没想到任何形式的人类活动在动物眼中都会是一种威胁 。
塔克是德国法兰克福大学的职工 。她也没有参与这项研究 。
凯特琳 盖娜表示，时长的变化会影响有夜晚活动问题的动物 。但她表示，这种变化也可以帮助其他动物减少与人类的磕绊 。
乔纳森 埃文斯(Jonathan Evans)为您播报 。