北极熊新种群捕猎不需要海冰?
日期:2022-06-30 11:34

(单词翻译:单击)

J8(FUvo0Tp0W-*scE3#|K^+rG+h.3BSs[K_

听力文本

SyY*t6-Ap[N%+w~EhU^X

As polar bears fight for survival because of disappearing Arctic sea ice, a new group of Greenland bears seems to have found an icy area that might permit a small population to “hang on.”

4XPEv;u|)tPo8DRc

在北极熊因北极海冰消失而挣扎求生时,科学家在格陵兰岛发现一群北极熊新种群,这一新种群似乎发现了一个可以让一小群北极熊“生存下去”的结冰的区域s;QEzm;PArzN!K

9CoVmi94WpXI4q

But the situation overall for the endangered polar bear species remains serious.

!|7d+A0#%Z8]iZ5P

但濒临灭绝的北极熊的整体情况仍然很严峻;]H0F92_RC

H+J%bR((;Mw2+;@)4=@

Scientists say the animals are in danger of disappearing because of the effects of climate change.

6Mo^Tg4zlSm#M&N

科学家表示,由于气候变化的影响,这些动物面临着消失的危险h]p~mRY+cdg0#RB

DBMA5,C;|k&.gPEmh#

A team of scientists recently studied a group of a few hundred polar bears in Southeast Greenland.

]1aql#N5wAS

最近,一组科学家研究了格陵兰岛东南部的一个有几百只北极熊的群体li#qgU*qf|r8

+aXueW&bS8,

These bears are genetically different and geographically separate from others.

oNcL^|SX|#4hNRm.8

这些北极熊在基因上和所处的地理位置上与其他北极熊不同#O%V+L,Lp_XD9*n~

a26(wjKjvjqt]P;5g@2(

What is unusual about these bears is that they survive even while having just 100 days a year when there is enough sea ice to hunt seals.

;SJfmhCmoxxqClW

这些北极熊的不同寻常之处在于,即使一年中只有100天有足够的海冰可以让它们去捕猎海豹,它们也能存活下来G2HprY1f5gbvo

&=86mB;]y38h4|W1P

In other places, polar bears need at least 180 days, usually more, of sea ice for them to effectively hunt.

f]DSd@6K0H^&j

在其他地方,北极熊需要至少180天有海冰,通常需要更多天有海冰,才能有效地捕猎f_J[^a)wA!a-[;hQlY

@rX5#V|hX5z~1c!Qy

When there is no sea ice, bears often do not eat for months.

H_PUVUl%i8QBZy#DDMez

没有海冰的时候,北极熊通常几个月都不吃东西#4.H4eLkq;I5cAN4m

_EkSFwAb^xSX4tzXOj

Sea ice is frozen ocean water.

V)xAoh-!%9hP1V)Tgl0s

海冰是冻结的海水_TeU#0K~rh36)&0)td

H1%Ktjo,Dj

With limited amounts of this ice, the Southeast Greenland polar bears use freshwater ice masses called icebergs.

tRaR(5zSdRnetc*Ky

由于这种冰的数量有限,格陵兰岛东南部的北极熊使用被称为冰山的淡水冰块=xu_=y6w39

_FF_q6mKtl5N=xk760aF

The icebergs – created from the shrinking Greenland ice sheet – serve as hunting grounds, scientists say.

oc6CFiq7Ro,c#[D)d5

科学家表示,这些冰山是由不断缩小的格陵兰岛冰盖形成的,是狩猎场~2r-Wb5m]vE-Bt~Ki

y9&tG8zLgK8,

A study on the new finding recently appeared in the publication Science.

j4rZmS^+|%6ZVJO(O*n

一项有关这一新发现的研究最近发表在《科学》杂志上Xm6aR,764C8

URj!7%,R_|Gb1(]mH

The scientists, however, are not sure if the bears might be surviving because they are smaller and have fewer babies than other polar bear populations.

fDHlii%*8yUubv2uc9

然而,科学家不确定这些北极熊是否能够幸存下来,因为它们比其他北极熊种群体型更小,产下的幼崽也更少a*dC@)N*cFi

a~88nj8cbtT)

Kristin Laidre was the lead writer of the study.

cx%vQPiX4+9foaKB

克里斯汀·莱德雷是这项研究的主要作者AT1gkir;Fw9cueiyQ

ZL.*Tn7~zia0

Over nine years, Laidre followed, studied and tested the all-white bears - usually from a helicopter.

TlEDRa0)(c#

在九年多的时间里,莱德雷跟踪、研究和测试了这些全身都是白色的北极熊——通常是从直升机上K!eXj;N*%~s4w

s88_IrSarF#OMK5%Vd_u

“These polar bears are adapted to living in an environment that looks like the future,” Laidre said.

x(7H;|waZuD*Cv

莱德雷说:“这些北极熊已经适应了生活在一个看起来像未来环境的环境中”Xx.;Pq=bX4o9iHG(*7

#5GaJqZb]#|M;(

But Laidre added that Greenland is special.

wl^C##zg-eKy23#x&(-|

但莱德雷还说,格陵兰岛是特别的3%).yX%e6*L(L,*JO

kWJbFFXDuV)QGs

“Most bears in the Arctic don’t have glacial ice,” she said.

q!Ql=hT;jDv7rp

她说:“大多数北极熊都没有冰川冰”E~_I52~LHPz

ZJZoVl%zYf

Laidre explained, “We project large declines of polar bears across the Arctic and this study does not change that very important message.”

O^R|l,X]jT0

莱德雷解释说:“我们预测整个北极地区的北极熊数量会大幅减少,而这项研究不会改变这一非常重要的信息lBzbB*(l3-0N@UMQ。”

Rtx3zYrCD]h@MDM3h!c^

The population of polar bears is on the southeast part of Greenland, where there are no towns.

%@(#F~3f[|&jt(S9

这一北极熊种群生活在格陵兰岛的东南部,那里没有城镇g%Y;Xm2Y4NmS

aL7suT^|W4Y(

For years scientists believed these bears were part of the same population that existed in Northeast Greenland.

sTQhCc,Fr(Ce8^3Z+i)

多年来,科学家一直认为这些北极熊和格陵兰岛东北部的北极熊是同一种群[+Fq6|d-if

pi).4&V8LK|+kMb

But they are not, Laidre said.

Z0i8;Ul5Fo#zHT=&_

但它们不是,莱德尔说r#Q3wmmN81K^nMJqf^.

&=RH4j9.dsMo5rxnzu

Wind and other conditions around 64 degrees North make it next to impossible for bears to move north of that point, she added.

UyD.i_G_*t%Sg~qY#J&@

她还说,北纬64度左右的风等环境条件使得北极熊几乎不可能向北移动W+Y3,Ug__w!j

eu2jWyGb#E&i;^A[s

While most bears travel 40 kilometers over four days, the Southeast Greenland bears go about 10 kilometers in the same amount of time, the study found.

YWdw_+XQXmCF.

该研究发现,大多数北极熊在四天内行走40公里,而格陵兰岛东南部的北极熊在相同的时间内行走约10公里xmMUIf@JZN*r

[1]MzxYi]KA)w]ZYk

“They just stay in the same place for years and years,” Laidre said.

Ax[trO.5]CJ[0A]

莱德雷说:“它们只是在同一个地方待了很多年”eH,d~V7EX6e

4qy!Jqr1fX

Beth Shapiro was the co-writer of the study.

=Cbz+Jqm[-l=&YFX*=O

贝丝·夏皮罗是这项研究的合著者,8qZrGdN0(coQW4kJvwX

,=mZFN8F#^wYnIeg8FC

She said genetic testing has shown that the Southeast Greenland bears are different from other polar bear populations.

AY+mCy.quOesKB975fL*

她说,基因测试表明,格陵兰岛东南部的北极熊与其他北极熊种群不同v]S7;d%4rZ2z6~~M-tV@

,MoG!EOm;N

In general, the Southeast Greenland bears are thinner than other Arctic bears, with females weighing about 185 kilograms.

WH.e|.EqOTTea!lf;

一般来讲,格陵兰岛东南部的北极熊比其他北极熊更瘦,雌性北极熊的体重约为185公斤1yi5S!z6FsBw2Iu

4,%Qnrx!|UZJxB7xQ3x

This compares to weights of about 199 to 255 kilograms for bears in other parts of the North American Arctic, Laidre said.

t2%3g=#Ba!n

莱德雷说,相比之下,北美北极其他地区的北极熊的体重约为199至255公斤txG9y=efV!0

Z9%3zi%w_K=

The Southeast Greenland bears also often have fewer babies, she added.

33YS6b#ydNAtJ

她还说,格陵兰岛东南部的北极熊通常产下的幼崽也更少D]LDq%H.L;

^T30*@hR^R[P

This could be because they are so isolated and do not get as many chances to reproduce.

@g.0i2*]8.

这可能是因为它们太孤立了,没有那么多繁殖机会8pGDq6*Fyl

Fco|G*hsHjBv2T4&r

“They’re not reproducing as much as other individuals... They’re not as healthy as other individuals who are in a better habitat,” Shapiro said.

CvVTu^]wT#DTD.^@|sQe

夏皮罗说:“它们的繁殖能力不如其他北极熊HT|V(SC,Y=。它们不如生活在更优良栖息地的其他北极熊那样健康pzga|gV-l#j@mK(a6mv。”

dxcJz^MmcFZHgy_3q

She used the term oasis – meaning a safe place that is surrounded by something unpleasant - to describe where the bears live.

V0@uN!gwYJ3_k

她用“绿洲”一词来形容这些北极熊的栖息地,“绿洲”指的是被令人不快的东西包围的安全地方#64F-W;_A+

qwZZhr3u&@]4

“So it’s kind of an oasis maybe, but it’s not a happy oasis,” Shapiro said.

#6I9!R[clSsS

夏皮罗说:“所以这可能是一片绿洲,但不是一片快乐的绿洲~s.[pfMjBvDjS48@0u。”

_Upc]PIRv~.xa^

“It’s a I’m-struggling-to-get-by-but-just-making-it kind of oasis.”

3)x&===WN&()

“这是一片能够勉强维持生计的绿洲gekkTe|R8xL。”

hH]aigm0&^!hM~P

I’m John Russell.

L^ZBiLweH0!t,R*ge

约翰·拉塞尔为您播报d+[5j7QCH3|!U.)D0kS

qw|NG@yn114PXPAD7T

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

y_K98GZf-q78kD(MMQ=Kn#~qz6w_+,FJ+6*X&
分享到