(单词翻译:单击)
听力文本
The vaquita is one of the smallest members of the dolphin and whale family.
加湾鼠海豚是鲸豚类中体型最小者之一
Today, the animal is in danger of disappearing.
如今,这种动物正面临消失的危险
The World Wildlife Fund estimates that about 10 vaquitas are left in the world.
世界自然基金会估计,全球还剩下大约10只加湾鼠海豚
Last September, scientists found two baby vaquitas in the wild.
去年9月,科学家在野外发现了两只幼年加湾鼠海豚
The discovery was a sign of hope.
这一发现是希望的迹象
But biologists fear that more vaquitas die each year than are born.
但生物学家担心每年死亡的加湾鼠海豚比出生的还多
A vaquita is about 1.5 meter long.
加湾鼠海豚大约有1.5米长
Its name means "little cow" in Spanish.
它的名字在西班牙语中的意思是“小奶牛”
The mammals only live in the northern part of the Gulf of California in Mexico.
这种哺乳动物只生活在墨西哥加利福尼亚湾的北部
They are most often found close to the coast and quickly swim away if a boat nears them.
它们通常在海岸附近被发现,如果有船靠近它们,它们就会迅速游走
The creatures were first discovered by humans in 1958.
1958年,人类首次发现了这种生物
They can live for at least 21 years.
它们至少可以活21年
Females are believed to give birth every other year to a single offspring between February and April.
据信,雌性加湾鼠海豚每隔一年在2月至4月之间产下一个后代
The vaquita population was estimated to be around 600 in 1997.
据估计,1997年加湾鼠海豚的数量约为600只
The organization Save the Vaquita said the population decreased 90 percent between 2011 and 2016.
“拯救加湾鼠海豚”表示,2011年至2016年,加湾鼠海豚的数量减少了90%
Vaquitas are often caught in fixed fishing nets used to catch fish such as totoaba.
加湾鼠海豚经常被用来捕石首鱼等鱼类的固定渔网捕获
In 2017, the Mexican government banned the use of such nets in the area to help save the vaquita.
2017年,墨西哥政府禁止在该地区使用此类渔网,以拯救加湾鼠海豚
In January, the Mexican Navy and the environmental group Sea Shepherd began a campaign to protect the rare animal's habitat in the Gulf of California.
今年1月,墨西哥海军和环保组织海洋守护者协会发起了一项运动,保护这种稀有动物在加利福尼亚湾的栖息地
To prevent illegal fishing, local fishermen must pass a government inspection.
为了阻止非法捕鱼,当地渔民必须通过政府的检查
But the Reuters news agency recently reported that it observed fishermen entering the sea in places where they could avoid inspection.
但路透社最近报道称,它观察到渔民在可以躲避检查的地方进入大海
Zak Smith is a director with the Natural Resources Defense Council.
扎克·史密斯是自然资源保护委员会的主任
He said there was always a "good story" to be told about what was being done for the vaquita.
他说,关于为加湾鼠海豚所做的事情,总是有一个“好故事”可讲
But he said, "As as soon as the cameras go away or the interest of the parties fades, all of those efforts go back to where they were."
但他说,“一旦摄像机离开,或各方的兴趣消退,所有这些努力都会回到起点
I'm Ashley Thompson.
阿什利·汤普森为您播报
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!