每日新闻一分钟: 健康食物背后的谎言
日期:2018-10-28 09:30

(单词翻译:单击)

e+E^EbD0*B.#)sV~a__.VVWysUG5r#~gKz%mk1%

听力文本

bB;oG|(dQ.

When looking for healthy food options,
当你在寻找健康食物选择的时候,
it's easy to stumble across something that seems good for you but could actually be worse than the foods you're trying to give up.
很容易就会发现一些看似健康的食物,实际上它们还不如那些你准备放弃的食物o.ALzwX%O=OaQkSVJ^^
A group of expert dietitians told Business Insider about some food alternatives are worse for you than you might think.
一组专业营养师告诉《商业内幕》称,一些食物替换或许比你想的更不健康&o4.Zfsezg7

sUW!4xn9Z7

健康食物背后的谎言.jpg

|Qo!+J!YL+fJiWG7[c7

Some health conscious folks have been opting for kombucha instead of soda, but some brands contain as much sugar as a regular soda.
一些养生的人一直选择康普茶替代苏打,但是一些牌子的康普茶比普通苏打的含糖量更高fHpO+4zH,4SPoqr*cc
Another common swap is multigrain bread instead of white bread.
另一种常用的食物替代是用多麦面包代替白面包,A2;ghquRGAvW,Ur]Y~y
But according to one nutritionist, "multigrain bread is really white bread masquerading as a health food."
但一名营养学家表示,“多麦面包其实就是冒充自己是健康食物的白面包%8s0xT|K^=Jm;HDe*。”
Other deceiving options include low-fat products which often are less satiating than full-fat products and often contain more sugar.
其他欺骗性的选择包括低脂食物,它们比全脂食物的饱腹感更低,而且常含有更多的糖^tpg6n]wePdNs,UU89u

E~Ml%1I_ZP~Wm6DgPk-

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载Sg1hC;Y|bM

ea~w*mDXyJN_

词语解释

geahX3|s#SP(b


Dw~VL[B,XXBAc156qlj

1. stumble across 偶然发现
例句:If your timing is right, you may be fortunate enough to stumble across a village fiesta.
如果你时机把握得好,你会幸运地撞上某个乡村节日|=0d2x5xMULf3J[XR,

C|Czpl8-ajZOQG

2. satiating 饱足的
例句:The dinner was enough to satiate the gourmets.
这顿饭足够让美食家们吃个够VRnW(~TNW%

iw!g0ERKRRPW;


H!bR-c5.KQTb=ys][!gc)bn0]_Zxi;#g0-0)rr&br
分享到
重点单词
  • fortunateadj. 幸运的,侥幸的
  • stumblen. 绊倒,失策 vi. 绊倒,失策,踌躇,无意中发现
  • satiatevt. 使过饱,使满足 adj. 达到满足的
  • consciousadj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的 n. 意
  • containvt. 包含,容纳,克制,抑制 vi. 自制
  • insidern. 局内人,知情人