美国学生世界地理教材(MP3+中英字幕) 第171期:确切地点(4)
日期:2016-07-15 18:40

(单词翻译:单击)

听力文本

Ever since the temple was destroyed Jews have gone there to weep and to pray that their country,which the ancient Romans took from them, would be restored to them. It is called the Wailing Wall. Jews lived in many countries but there was no Jewish country that they could call their own. After World War II, however, the United Nations voted to divide Palestine into two parts. One part, they said, should be for Jews and would be the country that Jews for two thousand years had prayed to have. The other part, the United Nations said, should be for the many Arab Mohammedans who lived in Palestine. So at last the Jews had a country of their own.They named it Israel. Israel is the part of Palestine on the east next to the Mediterranean Sea. The westernpart of Palestine became part of the Arab country of Jordan. Jerusalem, which is the holy city for both Mohammedans and Jews, was divided also. The western and newer part of Jerusalem belongs to Israel and the eastern and older part belongs to the Mohammedans.

Israel is a republic. Though some of the oldest cities in the World are in Israel, the Jews made one of the newest cities in the World the capital of the new country, the city of Tel Aviv.Tel Aviv has modern buildings and wide straight streets and it is very clean and neat, much different from the old cities with their narrow, dirty streets. Many Jews from other countries have gone to live in Israel. They are welcome there, for Israel is the home land of the Jews.

参考译文

自从圣殿被摧毁之后,犹太人常来此哭泣并为被古罗马占领的国家会回归他们而祈祷,这段墙被称为“哭墙”。许多国家都有犹太人生活,但是却没有一个国家可以称得上是犹太人自己的国家。然而,第二次世界大战之后,联合国投票决定将巴勒斯坦分为两个部分。他们说,其中一部分应该属于犹太人,将成为犹太人祈祷了两千年希望拥有的那个国家;另一部分,联合国说,应该属于住在巴勒斯坦的众多阿拉伯伊斯兰教徒。这样,最终,犹太人有了自己的国家,他们把这个国家命名为以色列。以色列是巴勒斯坦西部那片地区,濒临地中海。巴勒斯坦东部那片地区成为阿拉伯国家约旦的一部分。作为伊斯兰教徒和犹太人的圣城,耶路撒冷也被一分为二,西部新城区属于以色列,东部老城区属于伊斯兰教徒。

以色列是一个共和国。尽管世界上一些最古老的城市在以色列,犹太人却让世界上最新的城市之一——特拉维夫城——作为新国家的首都。特拉维夫有很多现代建筑和宽阔笔直的街道,城市干净整齐,与那些街道狭窄肮脏的老城市截然不同。许多犹太人从其他国家到以色列定居,他们在那儿很受欢迎,因为以色列就是犹太人自己的家园。

分享到