美国学生世界地理教材(MP3+中英字幕) 第8期:透过小望远镜看到的世界(4)
日期:2015-02-12 17:01

(单词翻译:单击)

The part of the World that isn't patches of shadow or snow is water.The water all around the continents is the ocean, and though of course there are no walls nor fences dividing it into different parts, its different parts are called by different names.Do you know your right hand from your left? Of course you do if you're over six years old.But do you know the west side from the east side? If you are over nine years old you should.The east is where the sun rises, the west is where it sets.And if your right hand is east, your left hand is west your face is north and your back is south

环绕着大陆的水叫做海洋,尽管并没有围墙或者篱笆把它们分成不同的部分,海洋的不同部分还是有它们自己不同的名字。你能分清自己的左右手吗?当然能,如果你超过6岁的话。但你能分清东西方向吗?如果你超过9岁了,就该分得清了。东方是太阳升起的地方,而西方是太阳落山的地方。如果你的右手是东方,你的左手是西方,那么你的脸就是北方,你的后背就是南方。



The Atlantic Ocean is on the east side of North and South America.The Pacific Ocean is on the west.The ocean entirely in the Eastern Hemisphere is called “Indian.” No, it is not named for our Indians.At the top of the World is the Arctic Ocean.At the bottom, all around Antarctica, is the Antarctic Ocean.The Arctic and Antarctic Oceans are mostly ice, for it is so cold there the water freezes and stays frozen.If we wanted to put names on the oceans so that a man off in the sky could read them, we would have to stick huge signs in the water, as we can't paint letters on the ocean.

大西洋位于南北美洲的东边,太平洋在西边。全部在东半球 的海洋叫做印度洋,起这个名字不是指美国的印第安人。在世 界的最顶部是北冰洋。在最底部,环绕着南极洲的是南冰洋。北冰洋和南冰洋大部分都是冰,因为那里太冷了,水都结冰了,一直处于冷冻状态。如果我们要在这里的海洋上写上字让天空中的人能看得到,我们得在水上贴上巨大的标志,因为没人能在海洋上画上字。

There is no reason why I should show you the World turned this way with North America on top.I might just as well show it upside down or sideways, for there is no upside nor downside on the World.I suppose the reason the north side is always shown on top is because the people who made maps and geographies all lived in the north part of the World and they wanted their part of the World on top.

并没有什么特别的原因让我把这个世界以北美洲在上的方式展示给你们看。我当然也可以把它上下颠倒过来或者斜向一边放,因为世界上根本就没有上部和下部之分。我想北半边总是 被放在上面是因为绘制地图研究地理的人都住在北半边,他们 想让他们那边在上边。

So this is our World.You may wonder, "Are there any other Worlds besides ours?" Some have guessed that there may be—that some of those sparks in the sky that look like stars at night may be other Worlds like ours with people living on them.But no one knows, for the strongest telescope is not strong enough for us to see what is on those far off sparks, so we can only guess about them.

这就是我们的世界。你也许会想:“除了我们的世界之外,还有其他世界吗?”有人猜也许会有—夜晚的天空中闪闪发光的像星星一样的亮点也许就是其他的世界,像我们的一样,上面住着人。但是没人知道,因为就是最高级的望远镜也不足以让我们看清离我们那么远的小亮点上有些什么,所以我们只能猜猜而已。

分享到
重点单词
  • antarcticadj. 南极的 n. (the A-)南极洲,南极圈
  • pacificn. 太平洋 adj. 太平洋的 pacific adj
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • hemispheren. 半球