好诗献给你(MP3+中英字幕) 第31期:我学会坚强 I Learn To Be Strong
日期:2015-12-04 15:41

(单词翻译:单击)

诗歌原文:

This poem is about someone whom I deeply cared about. The feelings were never returned, but I learned that with or without his love, I could make it and always remain strong and happy.

这首诗是关于一个我非常关心的人。感觉再也没有回来,但我知道有或没有他的爱,我可以让它一直保持强大和快乐。

I Learn To Be Strong

我学会坚强

Words of wisdom come to my ears,

智慧之语穿过我的耳朵,

Telling me what I know in my heart,

告诉我一些我心中早已明白,

But never wanted to hear.

却不愿去相信的一番话。

With the truth finally said and out in the open for me to plainly see,

当真言终于被道出,并展现于我面前,

I wonder why I can love so deeply but never had that love returned back to me. I confessed the feelings that I held inside for so long,

使我不得不现实地面对时,我问自己为什么我会爱得如此深切,而那爱情却从未走向我。

我学会坚强.jpg

But with his soft- hearted rejection, I realize I have to be strong.

我坦然告白埋藏于心中已久的那份情感,但在他温柔的宛然拒绝声中,我认识到我必须坚强。

With tears that want to flow from my eyes, I feel that my heart, along with my composure, slowly dies.

当眼泪欲夺眶而出时,我感觉到我的心在沉静中慢慢熄灭。

While this dramatic side is showing through with my ability to question and reason,

这时,一个坚强的声音伴随着我理智的思考再现,

I think I may have found something in me that I can believe in.

我可能已经找到我对自己的信心。

Love hurts . . .

爱情痛心…

That's what they all say, but I will love again when all this pain and sorrow goes away.

人们都这样说,但是当所有这些伤与痛消却之时,我要再次去爱。

So I sit and think of all the things this situation has cost, and I realize that nothing very important has been lost.

于是我坐下来,思考着所有这一切能带来的影响,我骤然发现原来自己并没有失去任何重要的东西。

Instead, a learning experience has come from all this. I've learned that hardly anything is more important than my happiness.

相反,我从中收获了经验和智慧,我已经明白:生活中没有任何事情比自身的快乐更重要。

You're listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I'm Faith. No matter who you are, where you are, at the end of today's program, I wish every one of us is learning to be stronger.

你正在收听的是Faith轻松电台,我是Faith。不论你是谁,身在何处,在今天节目的最后,我希望我们每个人都在学着更坚强。

分享到
重点单词
  • composuren. 镇静,沉著
  • rejectionn. 拒绝,被弃,被抛弃的实例
  • dramaticadj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的 dram