王力宏牛津大学演讲(MP3+中英字幕) 第11期
日期:2015-07-18 17:14

(单词翻译:单击)

演讲文本

Iron Man 3, Transformers...53. Resident Evil.

钢铁侠3,变形金刚……53,生化危机。

Really it's beginning to be kind of like a world pop and that's what I'm looking forward to and that's what I'm focusing on these days.

确实,这开始变成一种世界流行文化,而这就是我期待的,也是我目前关注的。

There's J-pop, there's K-pop, there's C-pop, and there's like this W-pop, that's kind of starting to emerge.

有日流,有韩流,就有华流,还有一个世界流,它们开始融合。

It's world pop, and I love that idea. It's not World Music.

世界流,我喜欢这个概念。那不是世界音乐。

It's not like, there used to be section in HMV called World Music, that was like Ethnomusicology class in college, no, but world pop is more about breaking and tearing down age-old stereotypes, the artificial confines that have kept us apart for way too long.

并不是说过去HMV有一块领域叫世界音乐,那像是大学里的音乐民族课,不是的,世界流行音乐更加地打破老旧的刻板印象,打破那种将我们隔开太久的人工界线。

It's a melting pot, and it's a mosaic that even if we looked up close, we'd still see the colours and the flavours of each culture in detail.

这是一个大熔炉,是一个马赛克,如果你凑近看,还能从细节上看到,每一种文化的颜色与风味。

And where can we go to listen to world pop?

我们可以去哪里听世界流行音乐呢?

I don't think there's a world pop station or magazine, unfortunately, there are none, there should be.

我认为没有一个世界音乐电台或者杂志,很遗憾,没有,我觉得应该要有。

But there is the internet, and YouTube has proven to be a driving force for world pop.

但是我们有互联网,Youtube已经被证明是世界流行音乐的有力传播渠道。

Britain's Got Talent made Susan Boyle the hottest act in the world, and she achieved that not through the record labels or the networks, but through grassroots sharing.

英国达人已经让苏珊·波伊尔成为了世界最热,她成功不是通过唱片公司或广播公司,而是通过草根之间的分享。

Gangnam Style is another great example of how that just took over became huge worldwide world pop phenomenon.

江南style是另一个世界音乐轰动全球的最佳例子。

So world pop also suggests a worldwide pop culture, and something that can be shared by all of us and gives us a lot of common ground.

所以要有世界流行音乐,就要有一个世界范围的流行文化,是一种可以被所有人共享的东西,给我们一个共同的领地。

So today, what's my call to action?

所以今天我要呼吁什么?

I want to help improve and promote the cultural exchange between the East and West.

我想要加强东西方之间的文化交流。

I think I have made that clear, but how?

这点已经很清楚了,但是如何做到?

I think...you can all become pop singers, really.

我认为…你们可以成为流行歌手,真的。

I think that's the answer.

我认为这就是答案。

No I'm just kidding, unless that's what you really want to.

不,我是开玩笑,除非你真的想当歌星。

人物简介

王力宏(Leehom Wang),1976年5月17日出生于美国纽约,籍贯浙江义乌。华语流行男歌手、音乐制作人、演员、导演。其通晓英语、中文、法语、日语,略通韩语、粤语、客家语和闽南语。他不但会演奏多种乐器,还担当自己大部分作品的制作人。从《龙的传人》中融合DJ电子乐节奏嘻哈。辑《公转自转》跨出台湾,并成为金曲奖冠军,2004年发行Chinked-out专辑《心中的日月》,2005年发行Chinked-out第二辑《盖世英雄》,2008年发行专辑《心跳》。 两次获得金曲奖,四次参加央视春节联欢晚会演出。

wlh.jpg

重点讲解


1.Iron Man 钢铁侠

例句:Senator Stern: Our priority here is to have you turn over the Iron Man weapon to the American people.

斯特恩参议员:“我们的首要工作则是要让你交出钢铁侠这个武器给美国人民。”

2.focus on 集中于

例句:Our meeting focuses on the question of women's right.

我们会议的重点是妇女权利问题。

3.cultural exchange 文化交流

例句:They were part of a cultural exchange program aiming to influence lives through music.

他们是旨在通过音乐影响生活的文化交流计划的一部分。

4.pop singer 流行歌手

例句:The newspaper report twisted what the pop singer had said.

报纸上的报道歪曲了这名流行歌手说的话。


分享到