电影《街舞少年》精讲第4期:他妈妈会疯的
日期:2013-11-21 17:01

(单词翻译:单击)

视听原文

Well, this team's about to double up on their asses. Come on.

那我们这个团队就要双倍跟他们赌
All right now, y'all ready to rip this?
好了 都准备好了?
Let's get it going on up in this mall!
热舞继续!
Let's go!
跳吧!
lt's over! lt's over! All right, all right, y'all!
结束了,好了!
This one, hands down, the Goon Squad!
这回不用投了 Goon Squad赢!
You're dead! You're dead!
你们死定了!
Goon Squad! Goon Squad is up.
Goon Squad! Goon Squad最强!
l'm telling you, man, we're taking over L.A.
我跟你说 全洛杉矶都是咱们的了
-Believe that. -Yeah.
-我信 -恩
Hold up, guys.
等等 哥们儿们
-Hey, man, what's your brother doing? -Man, l don't know.
-你兄弟干嘛呢? -我哪儿知道
-l got a little something for y'all. -All right. All right.
-给你们准备了点小礼物 -呵呵
That's what's up. You know what l'm saying?
就是这么回事儿 你们知道我的意思
Yeah, man.
恩 伙计
We gotta take Von home. His mom's gonna trip.
我们得送Von回家 他妈妈会疯的

重点讲解
重点单词:
1、rip
vt. 撕;锯
vi. 裂开,被撕裂
n. 裂口,裂缝
n. (Rip)人名;(塞)里普
He ripped away a wire that led to the alarm button.
他把连接报警按钮的电线扯掉了。
2、ass
n. 屁股;驴子;蠢人
n. (Ass)人名;(俄)阿斯
He was generally disliked and regarded as a pompous ass.
他普遍不受喜欢且被认为是个自命不凡的蠢货。
重点短语:
1、hand down
宣布;把…传下去
The idea of handing down his knowledge from generation to generation is important to McLean.
对麦克莱恩来说,将自己的知识一代代传下去这一信念很重要。
2、take over
接管;接收
The Belgians took over Rwanda under a League of Nations mandate.
比利时人在一项国际联盟的授权下接管了卢旺达。
考考你(翻译):
1、看着新连衣裙上的裂口,她勃然大怒。
2、我往后一跳,摔了个屁股墩。
3、2001年我接替他担任了主管市长。
答案下期公布:
上期答案:

1、He went through a period of wanting to be accepted.
2、You'll have to hustle if you're to get home for supper.
3、What do I get out of this relationship?

分享到
重点单词
  • pompousadj. 傲慢的,自大的,浮华的
  • mandaten. 命令,指令,要求,托管地 vt. 把(某一地区)置