电影《街舞少年》精讲第3期:我们屁都不是
日期:2013-11-20 17:23

(单词翻译:单击)

视听原文

Don't know what we're bringing, period.
一句话 不知道我们的真本事
-The more paper we take home. -Did you see that cat?
-我们能嬴更多 -你看到那哥们儿了么?
if he thinks he's being hustled, that's paper we won't spend.
如果他不爽 就算咱们嬴了钱也拿不走的
-l'm acting smart. You try it! -Don't l always got your back?
-我是尽量放聪明点 你也应该这样 -难道我不是一直罩着你?
-Why are you acting all scared? -l'm not.
-你到底害怕什么? -我不是害怕
Don't l always have your back?
一直罩着你么?
-You know l got it, man, but l'm.... -lf you ain't with it, just go home.
-你知道我很感激你的 但... -你要不赌 就回家呆着吧
-Like you could do this without me. -For real, DJ.
-多我一个不多 少我一个不少 -DJ 真的
We ain't shit without your brother.
没你弟弟的话我们屁都不是
You know, it's gonna get nasty up in here!
这下要热闹了哦!
-Don't wanna let stuff get out of hand-- -Don't sweat it.
-只是不想让事情失控... -别担心这个
We came too far to turn back now, baby boy. l want this.
我们努力了这么长时间已经不能回头了 小弟 我想赢
You want this? l knew you'd say something like you want this.
你想赢 我就知道你会说这话
That's all this is about. Typical DJ.
一切都是为了这个 典型的DJ
lt's not just about you, it's about all of us. We're a team.
不是一切都围着你转的 而是我们 我们是一个团队

重点讲解
重点单词:
1、period
n. 周期,期间;时期;月经;课时;(语法学)句点,句号
adj. 某一时代的
This crisis might last for a long period of time.
此次危机可能会持续很长一段时间。
2、hustle
vt. 催促;猛推;强夺
vi. 赶紧;硬挤过去;拼命挣钱
n. 推;奔忙;拥挤喧嚷
The guards hustled Harry out of the car.
卫兵们把哈里从车子里拉了出来。
3、smart
adj. 聪明的;巧妙的;敏捷的;厉害的;潇洒的;剧烈的;时髦的
n. (Smart)人名;(法)斯马尔;(英、德)斯马特
He dressed very smartly, which was important in those days.
他穿得非常整洁,这在当时很重要。
重点短语:
1、get out of
逃避;避免
It's amazing what people will do to get out of paying taxes.
人们为逃税所做之事令人吃惊。
2、turn back
往回走;阻挡;翻回到
She turned back toward home.
她折了回来往家走去。
考考你(翻译):
1、他经历了一段渴望得到接受的时期。
2、你想回家吃晚饭的话,得赶紧走了。
3、我能从这次感情关系中得到什么?
答案下期公布:
上期答案:
1、I am luckier than most. I have a job.
2、I started shouting in German, just for the hell of it.
3、This neighbour crewed on a ferryboat.

分享到
重点单词
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • sweatn. 汗,汗水 v. (使)出汗 n. (凝结在物
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的