美国总统选举中的地理学(MP3+双语字幕) 第206期:2008美国总统大选(9)
日期:2018-03-07 07:41

(单词翻译:单击)

听力文本

we can see in the Upper Mississippi River Valley as we go up into northern Illinois, Iowa up into Wisconsin area here
我们看到密西西比河谷北部 分别是被伊利诺伊州 爱荷华州 往北威斯康辛州
a real blue splotch that had been really purple real bluing here
连成一片蓝色区域 这里过去是紫色的 如今蓝色加深了不少
I'm pretty sure Wisconsin is the most county shift from the Republican to the Democratic category
我很确定威斯康辛州可能是有最多摇摆县 从共和党阵营转向民主党的一个州
and we see a lot of familiar features
我们看到很多熟悉的特性
we see the Black Belt here, heavily African American zone, heavily African American in the
我们看到沃土地带 是美籍黑人聚居的地方 同时他们还大量聚居在
it's called the Inland Delta of Mississippi, heavily African American in central South Carolina, north-eastern North Carolina
密西西比河的内陆三角洲 以及南卡罗来纳中部 北卡罗来纳东北部
those are pretty typical patterns
这都是一些典型的选情分布

2008美国总统大选(9)

but we do have some changes, it's hard to see on this map
但其中也发生了一些变化 只是从这幅图中不容易看出来
other maps will show it a little more clearly
其他地图会表现得更清楚
I'd like to have that hanging on my wall
我很想把这幅地图挂在我的墙上
I find it not just informative but just a beautiful pattern
它不仅表达了很多信息 而且还很有美感
my daughter thinks it looks like a butterfly
我女儿觉得它的形状像只蝴蝶
but again just taking counties and distorting them to reflect population
它是根据县级投票数按人口比例变形制成的
and actually he's done a better job of preserving geographical shape
事实上这幅地图更好地保留和体现了地区的形状
as you can see San Francisco is actually being able to keep the shape pretty well
例如你能从图中认出三藩市 它的形状就保留得非常好
I'm sure some physicists
我想这些物理学家
I'm sure there's a very complicated algorithm
一定要通过非常复杂的算法计算
he's going into creating this map but he got it up in a day which was amazing to me
才能处理出这一幅地图 但大选完一天后他们就完工了 我觉得很不可思议
we can see things like the Black Belt here stretched really thin
我们看到图中的沃土地带狭长地延伸开来
because those counties don't have a lot of people and a lot of them are losing population
这是因为这些县人口较少 且他们的人口仍在继续下降
we can see some big urban blobs again
我们看到一些大都市区形成的圆点
you can see Atlanta here
如亚特兰大
blue area with some purple inner suburbs and then some very red outer suburbs, that's a very clear pattern
蓝色的区域被紫色的内城郊环绕 到外郊则变为明显的红色 这种变化模式非常明显
we can see Washington DC Area much bluer than it had been
我们看到华盛顿特区的蓝色比以前加深了很多
some of these red areas up in central Pennsylvania attenuated compared to how they had been before
宾夕法尼亚中部的红色区域与之前的对比变小了
you'll see the Newman's juxtaposition
来把纽曼绘制的两届大选图作个比较
here is 2004 versus 2008
这分别是04年和08年的图
look at the Upper Mississippi River up here, a purple zone, now a pretty blue zone
看密西西比河上游地区 04年的紫色地带变成了明显的蓝色
look in Arkansas and parts of Oklahoma where had been purple now much redder
看阿肯色还有俄克拉荷马部分地区 从过去的紫色变为了红色
so actually losses to the Democratic side in the sort of greater lower Mississippi Valley whatever you want to call this region of the country
可见民主党在密西西比河谷下游地区丢失了一些选票
you can see New England bluer
新英格兰地区的蓝色变深了
you can see a change in the coastal area here as well
东部沿海地区也更趋向蓝色
and some changes in Florida
佛罗里达也发生了一些变化
some other maps will show that a little bit better
可能其他地图会表现得更清楚
here just comparing these county cartograms
这里是县级地图变形后的对比

视频及简介
这一集仔细分析了08年美国总统大选的选情,从教育程度、宗教、人种、郊县的发展趋势等各方面阐述了奥巴马获胜的原因,以及民主党08年支持率上升的具体趋势。亮点:是投给民主党还是共和党呢?这里面的奥妙特别多。跟性别、年龄、受教育程度、富裕程度、人种、宗教都有关系。80多岁老人可能更倾向于民主党,因为奥巴马对经济危机的乐观态度和许以民众的美好未来,让他们想起了罗斯福在面临大萧条时的英雄形象,对此,他们常怀感激。


分享到
重点单词
  • butterflyn. 蝴蝶,蝶状物,蝶泳 vt. (烹饪时把鱼肉等)切开
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声
  • reflectv. 反映,反射,归咎
  • inlandadj. 内陆的,国内的 adv. 内陆地 n. 内陆
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • categoryn. 种类,类别
  • deltan. (河流的)三角洲
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数