他其实没那么喜欢你(MP3+中英字幕) 第52期:一次清醒的约会
日期:2016-01-06 09:01

(单词翻译:单击)

I've dated recovered alcoholics as well, and jeez, having to do those first big moments without a drop of liquor? Well, it's tough.

我也和一些康复戒酒者约会过,天哪,在这些重大时刻时不沾一滴酒?那太难了。

But actually...kind of great as well. Romance translates very well into sober.

但是事实上...同时也很伟大是。浪漫很好的诠释了清醒。

So we all have to be clear about the difference between a couple of drinks to relax, and constant substance abuse.

所以我们都必须清楚二者的区别,喝酒放松还是持续的酗酒。

Okay. Got it. And Greg wants to make sure we don't date any of the alcoholics or drug addicts we might meet along the way.

好的,我知道了。所以格雷格想确保我们不去跟可能遇见的酗酒者和瘾君子约会。

一次清醒的约会.jpg

I think that's fair, don't you? Okay, Greg. We won't. We promise.

我觉得这很对,你不觉得么?好啦,格雷格,我们保证不会那样做的。

This is What It Should Look Like, by Liz

事情本该的样子,莉兹

I know a successful businessman who used to get stoned every single night, and sometimes in the morning too.

我知道一个成功的商业人士每晚都吸食毒品不省人事,有的时候早上也是。

He dated women who didn't like it, and he would try to cut down while he was dating them.

他约会的女士们不喜欢这些,所以他会在约会的时候减少用量。

One day he met the women of his dreams and she would have none of it.

有一天他遇见了自己的梦中情人,她完全不接受这点。

He stopped cold turkey and now spends his days completely sober and very happy with it.

他停止了吸食毒品,现在每天都很清醒而且对此很开心。

Greg, I Get It! by Nessa, Age 38

格雷格,我知道了!妮莎,38岁

I started dating a guy I really liked.

我开始跟一个非常中意的人约会。

We met at a party when we were drunk, and we hooked up a little.

我们喝醉了在派对上认识的,稍微搞在了一起。

Then we were dating, and I was so nervous around him (because I liked him so much) that I drank more than I normally did.

然后我们开始约会,我在他身边时感觉很紧张(因为我太喜欢他了),因此我比平常喝的还多。

He likes to drink too, so I was also just trying to keep up with him.

他也喜欢喝酒,所以我只是试着赶上他。

Finally I realized that we were getting drunk at some point every time we saw each other.

最后我意识到我们在每次见面的时候都一定程度上喝醉了。

Normally I would just stay quiet and see how it all turned out, but this time I got up the nerve to say something.

一般来说我会沉默不言坐等事态发展,但这次我想鼓起勇气说点啥。

He listened to me and agreed to have a "sober" date.

他听了我讲的并且答应进行一次清醒的约会。

It was awkward at first, but then awesome. I'm so glad I had the courage to speak up!

最初很奇怪,但是很棒。我很高兴有勇气说出来。

分享到
重点单词
  • turkeyn. 土耳其 turkey n. 火鸡,笨蛋,失败之作
  • abusen. 滥用,恶习 vt. 滥用,辱骂,虐待
  • constantadj. 经常的,不变的 n. 常数,恒量
  • soberadj. 清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的 vt.
  • substancen. 物质,实质,内容,重要性,财产
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的