电影随身听附讲解:《落跑新娘》(22) 玛琪去找艾基解释逃跑原因
日期:2012-07-25 15:07

(单词翻译:单击)

原文视听

Is it okay that I’m here?
我来这里没问题吧
I don’t have much choice in the matter, do l?
我没有选择余地了
But, I can’t speak for Italics. Traitor.
我不能代它发言嘛,卖“主”求荣!
I don’t blame you for being mad.
你生气,我是不会责怪你的
Or furious.
或者说愤怒吧
Irate? Livid.
又甚至是大怒,怒火中烧
What is it, Maggie?
你究竟想怎么?
You here on business?
你是为生意而来吗?
By the way, I saw your lamps.
顺带一提,我见过你设计的灯饰
‘ It’s something I’ve always wanted to’’ ‘ (Door Closes)
有一件事我一直想做
You could make breaking and entering into a new career.
你大可把破门入屋也当作是事业
So, what are you doing here anyway?
你来这里干嘛?
I wanted to talk to you...
我想跟你谈谈
about why I run,
我当日逃跑的原因
sometimes ride, away from things.
有时我也会搭人家的车的
‘ Does it matter?
有关系吗?
‘ I think so.
我认为有!
When I was walking down the aisle, I was walking toward somebody...
我沿着神坛行婚礼时
who had no idea who I really was.
我是朝着一个并不了解我的人
And it was only half the other person’s fault...
一半是那个人的错
because I had done everything to convince him...
因为我已用尽办法说服过他
that I was exactly what he wanted.
我完全是他所需要的
So, it was good...
所以我逃跑是好事
that I didn’t go through with it because it would’ve been a lie.
否则那个婚礼就成变了互相欺骗

重点解释
妙语佳句:
furious:愤怒
例如:He is furious at the way his wife has been treated...
妻子受到的待遇让他感到异常愤怒。
A furious gunbattle ensued.
一场激烈的枪战随之爆发。

irate:大怒
例如:The owner was so irate he almost threw me out of the place...
店主非常恼火,差点把我从那个地方扔出去。
He dragged the irate fellow to the door.
他把那个发怒的家伙拖到门口。

livid:怒火中烧
例如:I am absolutely livid about it...
我对此极为愤怒。
She is livid that I have invited Dick.
她因为我请了迪克而大发雷霆。

剧情百科常识:


朱莉娅·罗伯茨在片中饰演一个个性独立坚强的年轻女子,她自己拥有一家五金行,她总是希望能有一个属于自己的家庭,但是却又害怕婚姻。至于理查·基尔他是个离过婚的专栏作家,所以在他的专栏中总是习惯性地对女性冷嘲热讽,因此他也经常被人批评他尖酸的言词,但是他认为他有理由这么做。理查·基尔在银幕上的形象总是比较正经,他也较常演出动作片或心理惊悚电影,而《落跑新娘》里艾克的角色则让理查·基尔有机会表现他喜剧的一面。

考考你:
花了这么长的时间才弄清楚究竟发生了什么事,这让我怒向胆边生。
她接着给《新政治家》杂志写了一封关于我的信,言辞极其激烈。
要是他知道了你干的事,他准得大发雷霆。

答案下期公布

上一期的答案
He will leave alone things that might cause trouble.
Their friendship was turned to enmity through idle gossip.
They try to head home but engine won't start.

分享到
重点单词
  • enmityn. 敌意,憎恨,不和
  • aislen. (席位间的)通道,侧廊
  • gossipn. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人 vi. 散播(流言
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • convincevt. 使确信,使信服,说服
  • idleadj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的
  • irateadj. 发怒的,生气的
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • traitorn. 叛徒,卖国贼,出卖朋友者
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备