(单词翻译:单击)
听力文本
The first cellphone was invented fifty years ago this week.
五十年前的这一周,第一部手机问世了
The man who built that phone, Martin Cooper, is now 94 years old.
制造这部手机的马丁·库珀现在已经94岁了
Cooper, who has been called the "father of the cellphone," has been speaking with the media as he looks back at his efforts to create a device that greatly changed our world.
库珀被称为“手机之父”,他在接受媒体采访时回顾了自己为制造一部极大地改变世界的手机所付出的努力
In the early 1970s, Coper worked for American technology company Motorola.
20世纪70年代初,库珀在美国科技公司摩托罗拉工作
At the time, Motorola and other manufacturers were attempting to create wireless phones that could work in vehicles and also be carried.
当时,摩托罗拉和其他制造商正试图制造一款既可以在汽车上使用也可以随身携带的无线电话
There was intense competition between Motorola, Bell Labs and AT&T to build the first truly portable phone.
摩托罗拉、贝尔实验室和美国国际电话电报公司在制造第一款真正的便携式手机上展开了激烈的竞争
The technology used to create the first cellphone is known as cellular.
用来制造第一部手机的技术被称为蜂窝技术
This technology uses many small, interconnected transmitters that give off wireless signals and connect cellphones to the internet.
这项技术使用了许多相互连接的小型发射器,这些发射器发出无线信号,并将手机连接到互联网上
Cooper made the first public call from a handheld portable telephone in New York City on April 3, 1973.
1973年4月3日,库珀在纽约市用手持便携式电话公开拨打了第一通电话
The device, called Dyna-TAC, weighed about 1 kilogram and was 28 centimeters long.
该手机名为Dyna-TAC,重约1公斤,长28厘米
He developed the phone with his team at Motorola over a period of five months.
他和他在摩托罗拉的团队花了五个月的时间开发了这部手机
The first model permitted about 25 minutes of talk time.
第一款手机允许有大约25分钟的通话时间
Cooper noted that such a talk time was not a problem, since "This phone was so heavy, you couldn't hold it up for 25 minutes."
库珀指出,这样的通话时间不是问题,因为“这部手机太重了,你拿着它都撑不了25分钟
Speaking about that moment to The Associated Press, Cooper said, "The only thing that I was worried about: 'Is this thing going to work?' And it did."
库珀在接受美联社采访时谈到了那一刻,他说:“我唯一担心的是:‘这东西能行吗?’结果它确实成功了
Cooper admitted that at the time, "We had no way of knowing this was a historic moment."
库珀承认,当时“我们不知道这是一个历史性的时刻
While Cooper is pleased that his invention has opened up a series of technological possibilities for cellphone users, he thinks many people are just too obsessed with their devices.
虽然库珀很高兴他的发明为手机用户打开了一系列技术上的可能性,但他认为许多人只是太痴迷于他们的手机
"I am devastated when I see somebody crossing the street and looking at their cellphone. They are out of their minds," Cooper told the AP.
库珀告诉美联社:“当我看到有人过马路看手机时,我感到极为震惊
"But after a few people get run over by cars, they'll figure it out," he joked.
他开玩笑说:“但在一些人被车碾过后,他们就会明白的
Today, Cooper uses a late model iPhone.
如今,库珀使用的是最新款的iPhone
He likes that the phone permits him to do numerous things, such as read emails, watch YouTube and control his hearing aid devices.
他喜欢手机可以让他做很多事情,比如读电子邮件、看YouTube和控制他的助听器
But mostly, he says he uses the phone just to talk to people.
但他说,大多数情况下,他使用手机只是为了与人聊天
Cooper said the modern progress of cellphones is sure to continue long into the future.
库珀说,现代手机的进步肯定会持续很长一段时间
He predicts phones will develop to the point of being able to be "distributed on your body," with sensors "measuring your health at all times."
他预测,手机将会发展到能够“分布在你的身体上”,传感器“随时测量你的健康状况”
Cooper said batteries could even be replaced by human energy.
库珀说,电池甚至可以被人类的能量取代
"You ingest food, you create energy. Why not have this receiver for your ear embedded under your skin, powered by your body?" he imagined.
他想象,“你摄取食物,就能产生能量
But the cellphone inventor has also expressed worries about how the device has created serious risks for users, especially in the area of privacy.
但这位手机发明者也对手机给用户带来的严重风险表示担忧,尤其是在隐私方面
"My most negative opinion is we don't have any privacy anymore because everything about us is now recorded someplace," Cooper said.
库珀说:“我最负面的看法是,我们不再有任何隐私,因为我们的一切现在都被记录在某个地方”
But, he noted he is hopeful that cellphones will continue to progress in ways that can greatly help humanity.
但是,他指出,他希望手机能够继续进步,这将极大地帮助人类
"Each generation is going to be smarter...They will learn how to use the cellphone more effectively," Cooper said. "Humans sooner or later figure it out."
“每一代人都会变得更聪明……他们将会学会如何更有效地使用手机,”库珀说
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!