电影《蒸发的摩根夫妇》精讲第60期:汤姆拭目以待
日期:2014-06-13 17:10

(单词翻译:单击)

视听原文

He’s in the box. Go, go, go.
他在台上,快点
Folks, let’s have a big hand for our bull-fighting clowns.
让我们为小丑们的表演热烈掌声
Folks, we got a little treat for you today before our next bull.
我们接着要来段串场
Here’s hometown trick-rider Carly Ames.
欢迎马戏演员凯密阿米
Oh, my God.
天啊
Just sit. Just sit.
坐下来
Scuttle.
趴下
Nice riding, Carly. Thank you.
凯密太精采了
Folks, let’s give her a big hand.
热烈掌声鼓励
Next up is Tom willet.
接下来是汤姆
Tom’s riding the aptly-named bull, Killer.
汤姆挑战的是名副其实的杀人凶牛
The last three cowboys to get on this bull got dumped right out of the gate.
上次骑上它的牛仔们,都被甩到圈外了
Let’s see if Tom can break that streak.
让我们对汤姆拭目以待
There he goes.
他到那了
Go get him, boys.
去吧
Let’s go, come on!
来吧
Old Killer’s living up to his name today.
杀人凶牛牛可不是盖的
What’s happening? I can’t see.
我看不见了,发生什么事了
Oh, my God.
天啊

重点讲解

重点单词:
1、scuttle
n. 天窗;煤桶;筐
vi. 逃避;急促地跑
vt. 使船沉没;破坏
Two very small children scuttled away in front of them.
两个很小的孩子在他们面前迈着又碎又快的步子跑开了。
2、streak
n. 条纹,线条;倾向
vi. 飞跑,疾驶;加上条纹
vt. 飞跑,疾驰;加条纹于
There are these dark streaks on the surface of the moon.
月亮表面有这些黑色的条纹。
3、dump
vt. 倾倒;倾卸;丢下,卸下;摆脱,扔弃;倾销
vi. 倒垃圾;突然跌倒或落下;卸货;转嫁(责任等)
n. 垃圾场;仓库;无秩序地累积
We dumped our bags at the nearby Grand Hotel and hurried toward the market.
我们把包扔在附近的格兰德旅馆,急匆匆地向市场赶去。
重点短语:
1、live up to
不辜负;做到;实践
Sales have not lived up to expectations this year.
销售额今年还没有达到预期目标。
考考你(翻译):
1、这样的威胁可能会破坏和平会议。
2、雨已开始在窗玻璃上留下条痕。
3、那辆逃亡的小汽车被丢弃在高速公路附近。
答案下期公布:
上期答案:
1、Unfastening her dress, and still blushing, she began feeding her child.
2、He wasn't expecting our hospitality.
3、The fire seemed to be going out.

分享到
重点单词
  • streakn. 条理,斑纹,倾向,少许,痕迹 v. 加条纹,变成条
  • hospitalityn. 好客,殷勤,酒店管理