电影《蒸发的摩根夫妇》精讲第56期:不要再钻牛角尖
日期:2014-06-09 18:47

(单词翻译:单击)

视听原文

and I won’t expect everything from him,
我也不会再期待他做所有的事
and he won’t expect everything from me and...
他也不会了,所以...
You should expect everything from each other!
夫妇就是要对彼此要求
Marriage doesn’t make any sense!
婚姻本来就是这样
You gotta stop thinking about it,
不要再乱想了
and just get over all the bullshit and make it work.
不要再钻牛角尖,想办法找个路走
Look, I figured if she said something, I was gonna...
我原本是想说┅
Oh, God. Come on, honey, let’s just go.
亲爱的,我们就走了吧
We’ll pick you up and take you to the airport.
我们会来接你们去机场
I declare.
我发誓
I have not heard you talk that much in...
我这辈子 从来没听你说过那么多话┅
Well, I had to offer my two bits’ worth.
我真的忍不下去了┅
Shit!

What was that? - Oh, my God!
那是谁 -天啊
No, no. The phone has a code. Christ!
不行,电话有通关码 -妈的

重点讲解

重点单词
1、figure
n. 数字;人物;图形;价格;(人的)体形;画像
vi. 计算;出现;扮演角色
vt. 计算;认为;描绘;象征
It would be very nice if we had a true figure of how many people in this country haven't got a job.
要是我们有一个确切的数字反映这个国家到底有多少人没有工作就好了。
重点短语:
1、get over
克服;恢复;熬过;原谅
It took me a very long time to get over the shock of her death.
我过了很长时间才从她去世的震惊中恢复过来。
2、pick up
捡起;获得;收拾;不费力地学会
He picked his cap up from the floor and stuck it back on his head.
他从地板上捡起帽子,重新戴在头上。
3、make any sense
说不通;没意思
This is not logical or does not make any sense to me at all.
这样做对我来说是不合逻辑并且毫无意义的。

考考你(翻译):
1、过不了多久,通货膨胀的数字就会开始下降。
2、“他们将怎样解决那个问题呢?”他自忖道。
3、罗林斯在他的办公室被警察逮捕了。
答案下期公布:
上期答案:
1、He was happy to make a detour for her convenience.
2、The dictator tyrannized over the whole country.
3、We did fairly well but only fairly well.

分享到
重点单词
  • conveniencen. 适宜,便利,便利设施,方便的时间,舒适
  • coden. 码,密码,法规,准则 vt. 把 ... 编码,制
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • logicaladj. 符合逻辑的,逻辑上的,有推理能力的
  • declarev. 宣布,声明,申报