留美老师带你每日说英文 第819期:说奉承话的目的
日期:2017-10-10 10:47

(单词翻译:单击)

台湾籍旅美老师今天交给我们的句子是:

Flattery has a bad name. It's associated with saying something upbeat but untrue in order to hoodwink its unsuspecting target for low personal gain.
奉承可谓恶名昭彰。它就是为了达到肤浅的个人利益,说一些乐观却不真实的话语,来蒙骗未察觉的对象。

说奉承话的目的

学习重点:

1.flattery 谄媚、奉承
flattery (n.) 谄媚、奉承
flatter (v.) 谄媚

2.associate 关系
associate (v.) 关系
association (n.) 协会

3.unsuspecting 不怀疑的
unsuspecting (adj.) 不怀疑的
suspect (v.) 怀疑
suspect (n.) 嫌疑

4.target 目标
target (n.) 目标

分享到
重点单词
  • hoodwinkvt. 欺骗,蒙骗 vt. 蒙住眼镜,隐瞒
  • associaten. 同伴,伙伴,合伙人 n. 准学士学位获得者 vt.
  • flatteryn. 谄媚,阿谀,巴结
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想
  • flatterv. 阿谀奉承,取悦,炫耀 n. 平整工具
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑