(单词翻译:单击)
专四范文
专四题目:
Instead of staying with one company for life, more and more people are changing their jobs. Contrast the points of view of companies and employees towards job-bopping.
专四范文:
Job Hopping ls Both Good and Bad
跳槽也好也坏
。Job hopping has become a common phenomenon among employees and the concept of an iron rice bowl or jobs for life is falling apart.However, although some employees may favour job hopping,it is by no means favoured by most employers.
跳槽已经成为了人们的常见现象,而人们对于铁饭碗和终身工作的观念正在减退
。但是,尽管许多员工倾向于跳槽,但这绝对不会受到雇主的赞同 。Most companies spend large amounts of money in training new hires which they see as an investment for the future. To lose trained, qualified and experienced staff early in their careers is financially damaging tocompanies. Furthermore, employers require loyalty which frequent job hopping by employees shows a distinctlack of. Employers will be reluctant to hire new staff who show this tendency. From the staff’s point of view, it is commonplace for ambitious starters to hop from job to job-part of the process of climbing the career ladder. Furthermore, employees may feel that their current job is dissatisfying or not as rewardingas expected. If so, sooner or later, they will start looking for a different job. In addition, it is very likely that after working in a certain field for some time, one feels like changing one's direction by foraying into another area. In conclusion, both employers and employees have different attitudes towards job hopping. Employers regard it as a financial waste and a sign of disloyalty while employees see it as an opportunity to further their career or to find a job which is more satisfying.
绝大部分的公司在培训新员工上花费了巨资,他们认为这是对未来的一种投资
。如果受过培训的有经验员工辞职,那么这对于公司将会是巨大的损失 。此外,公司希望有忠诚度的员工,经常换工作的员工缺乏信任度 。公司不会招聘没有信任度的员工 。从员工的角度说,对于那些有抱负的员工,他们会通过跳槽来发展自己的事业 。此外,员工会对现在的工作不满意,或是在工资上没有达到他们的要求 。如果是这样的话,他们早晚会选择跳槽 。此外,在某一领域工作一段时间以后,他们很有可能会尝试不同领域 。总结,雇主和雇员对跳槽有着不同的看法 。雇主认为跳槽是浪费资金和不忠诚的表现,而雇员认为这是找到心仪工作,并发展事业的机会 。译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
精彩例句
1.1.The rapid development of commerce gives rise to job hopping.
商业的飞速发展引起人们跳槽
。2.One is more likely to find one's niche by doing various disparate jobs.
通过做各种不同的工作,一个人更容易找到理想的工作
。3.The crux of the matter is that no permanent jobs are offered any more by companies which renders job hopping oftentimes a necessity.
问题的关键是没有公司会提供固定工作,这使跳槽经常成为无奈之举
。4.Naturally, one likes to stay in a job which is rewarding and meets one's interest,however, this is oftennot the case in reality.
当然,人们喜欢做值得做的、自己也感兴趣的工作;但在现实中他们经常不能如愿以偿
。5.A primary reason why people arc hopping between jobs is that they are not content with the current one
。人们不停地跳槽的一个主要原因是他们对现有的工作不满意
。