专四英语作文高分范文背诵(MP3+中英字幕)第33篇:实用性课程与传统性课程
日期:2014-11-30 16:38

(单词翻译:单击)

@;8+Oo~2d(i@z+DlV!dIh[6);@IN6oF

专四范文

7C[]BKI].[kY;l#

专四题目:

Bv#~DI6Yj*u0q=j

A university degree used to mean more in the past than it does today. Those students with "hot" degrees like computer science or finance are more likely to get a job than someone with a "cold" degree like music or geography. Should universities give priority to practical or traditional courses?

6)V||g!@fhi2tb&L


nDg;)8Bk#jAm(2,

专四范文:

KbS7v=^*t6Wo+V^q-

Interest Is the Best Teacher

TCX%kJfX6&

兴趣是学生的第一位老师mLg+@zzmO09hSqM~&)

zgWz*q6Q&1j~WqOl

Should practical courses such as finance or computer science take precedence over traditional ones like Chinese or philosophy on account of employability? Personally, I disagree with the assertion.

=2N[5Ul4[cr0B%.

拿就业来说,像金融、电脑科技这样的实用课程是否会优于传统课程,例如:中文或哲学?我个人并不同意这样的观点1xU[mfKBf_9Io_

jt98p9Zs(6PZ

First, the crux of the matter is for students to pursue a subject that interests them. Admittedly, one might attain a satisfactory salary working in the field of finance. Yet, if the individual makes the choice of studying finance entirely out of the consideration of' money, it is very likely that he will have to sacrifice his passion in exchange for monetary reward, Thousands of people are trapped in a job that they cannot stand; and in retrospect, they often regret that they have forgone their true interests, In addition, one's passion in a certain subject is one of the prerequisites to make a difference. A large number of successful people have professed that the ultimate secret of their achievement lies in the fact that they love what they do. Therefore, they are constantly motivated to go the extra mile and exert more effort.

9eUi|qggi[!Rx

第一,学生可以选择自己感兴趣的专业,这是最主要的aERd)Rjt737bkNkRE|。诚然,在金融领域工作的学生会非常满意自己的工资%U4h)EhNsa[Kpeziw。但是,如果学生只是因为钱的原因而选择金融专业的话,那么,他很有可能会牺牲掉自己的兴趣,而换取数量可观的工资zNAo|~jY4QbF。目前,有上千名学生不能够忍受现在的工作;回想起来,许多学生经常会因为没有选择自己所喜欢的专业而后悔60]Z13o*VO(gB1Ju*ldF。此外,学生在某一领域的兴趣爱好将会是他们创造不同的前提条件%SAQbTxn@rPr!。许多成功人士说,他们成功的真正秘诀是因为他们从事了自己喜欢做的事情y!!1-=,*h_3)。所以,通常他们会更有动力,会付出更多的努力I|D3cxHXlzQpOKqe^

oa]dnSj2(3iZIz

In the final analysis, albeit that it seems to be a prevalent trend to choose one's major based on the prospective salary, I believe that one can only live life to the fullest by following one's heart Therefore, universities should not be too utilitarian or unduly focus on practicality; instead, learning institutions should provide students with the courses that they really enjoy.

,yiw[PE|-Z3Opd

最后,尽管人们在选择专业时,通常是基于工资方面的考虑,但是,我相信只有遵循自己想法的人才能真正体现生命的价值vs*pd9VG7dyabU.U~B2~。所以,大学不应该太过于功利主义,或只是关注与实用主义;反之,学校应该提供给学生他们真正喜欢的课程%*U6Qe,eXG.)aWyWZ

8e(OXEUIsxY]y2

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载sDNSK@hIWF

qUNOO7|,7h3|DmFFx

z2E^TQE9k,uJc2

精彩例句

)4[7PfJ)u1+IGZkO.

1.Universities are obliged to furnish a well-rounded education.

QvNTFRrqI=x6h4kS

大学有责任提供全面的教育,]cEmJqKY82a85c

jyUnlz1wgML1z@

2.People often feel out of their element if they have been misplaced in afield which does not appeal to them at all.

m+xX^Vng;bS|_VGMcZZ

如果人们被错误地安排到了一个他们一点儿都不感兴趣的领域,他们经常会感到不适应3x15ON&rBdS7do0e

ng*1!EP^I#jsa~Esk&L

3.Pragmaticism often undermines the underpinning purpose of higher education.

FF-m|r@XHn#q

实用主义常常削弱高等教育的基本目的uPt6TSJeAx2(A

cBXaFUM@gc!3O.sR#k

4.Universities by nature should be all-encompassing.

3OW@tfL~~LV5la

大学本质上应该提供包罗万象的教育,M8^,*C[zZk.#F!-

TdqWm^PZYEh;#1*

5.Students should be able to choose from a wide range of subjects offered by universities.

(99vFm2^eUuzmjQQcl

大学应该提供多种多样的专业供学生选择on2Yy!lpJdm&#GHQv^

mWckoUUyV[Be&KJ[QSNUqv8!-hA-2tto-HyX8(
分享到
重点单词
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • additionn. 增加,附加物,加法
  • practicalityn. 实际,实用,实用性,实际的事情
  • ultimaten. 终极,根本,精华 adj. 终极的,根本的,极限的
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • motivatedadj. 有动机的;有积极性的 v. 使产生动机;激发…
  • traditionaladj. 传统的
  • disagreev. 不一致,有分歧,不适应,不适宜
  • appealn. 恳求,上诉,吸引力 n. 诉诸裁决 v. 求助,诉
  • prevalentadj. 流行的,普遍的