专四英语作文高分范文背诵(MP3+中英字幕)第21篇:环境伦理
日期:2014-11-18 15:22

(单词翻译:单击)

Afym!LkAf^zEaP_j+^@Vw^,)

专四范文

T7iSBbmQ-l21m5Q

专四题目:

g]|-C9^e31n+[,p71

The cheapest energy comes from coal, which is very polluting, but necessary for economic growth. Do you think the price of poorer health, farmland, and general environment is too high to pay for prosperity? What is your opinion?

gWc,w=0dMhc=wmc


%;xYatlVRm@BuSO)C

专四范文:

dgG+iEr%sDs&(YwA1l-t

We Should Reduce Our Dependency on Coal

Cs8(ORUCV,

我们应当减少对煤矿的依赖

&;q@*Z].C9EJ@]s~x

Accounting for 70 percent of China's energy supply, coal has fueled China's economy. However, as an extremely dirty source of power, coal imposes huge costs on people's health and general environment. As far as I am concerned, the cost is too high.

#Z8~hd17InHo3x4]

中国能源供应的70%是煤矿,煤矿为中国的整个经济提供了能源R-w8ho;#FaD。然而,煤矿作为一种污染极其严重的能源,煤矿对人们的健康和整个环境都造成了很大的伤害(5M.8ACYIZJF6rOe*In。就我而言,使用煤矿的代价太大了BmZ^1.PT)g]

yMulbSONvy-K

Firstly, deterioration of the environment and people's health will in turn halt economic growth. The environment, as a resource-provider, exerts direct influence on economic production, and is closely related to the living standards, health condition and longevity of people. Once certain damage is done, we will have to suffer from the horrendous consequences. The "retaliation"of nature comes in forms of resource exhaustion, water and soil erosion, natural disasters and so forth. In this situation, the economy is certain to be affected. The overuse of coal, which will finally yield severe results, is a perfect example. Secondly, economic development should not sacrifice people's health and the environment. It is the government's responsibility to ensure a good environment for the sake of people's health. Unfortunately, coal induces considerable environmental hazards which can be noticed at local and global level.

j57W_,qBN[ge%_

首先,环境恶化,人们身体健康状况下降,最终反而会致使经济发展中断;y]PXT;D-VgdYHK5W]*0。环境是提供资源的供给者,直接影响经济生产,而且与人们的生活水平、健康状况和寿命息息相关j,Pwu%r^+i|8Kx。一旦造成伤害,我们就不得不承受可怕的后果l-o6!C6gp4EimKiF@r。自然会以资源枯竭,水土流失、自然灾害等形式报复人类MyJrO.QPBjR28|Trbq。在这种情况下,经济肯定会受到影响rp+WfCsudm^,l-。过度使用煤矿就是最好的例证,最终后果不堪设想a~63OLv1et]0khGAn。其次,经济发展不应当以牺牲人们的健康和环境为代价&~jZ@mJg5(FO3f4B(R3@。政府有责任考虑人们的身体健康来保证良好的环境E9(e4|udDmT#2kIm+Z。不幸的是,煤矿已经造成了相当严重的环境公害,可以在一些地区和全球范围内观察到eh0AzRTH*J|m[r@XJ

Ti,Mu7UR!Ml

"Prosperity" is a state when a society is socially and environmentally thriving, not just confined to economic growth. Therefore, we should reduce coal dependency and move towards a future where energy supply is both environmentally friendly and sustainable. (218 words)

[nKjdUp[aew6

国家的繁荣意味着社会与环境共同发展,而不仅仅限于经济增长=Ggr-3)=mkj。因此,我们应当减少对煤矿的依赖,将来逐步开始利用环境友好型、可持续利用的再生能源3OKl|M*f#-HFvs2U;。(218字)

OCM!rRelqP

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载qUrQ[ykqv%Z!0D&|)y6g

%,=NMDTYm-u^@

FcFMi0iESyaeLg0

精彩例句

SiO2o+x5]iC-*7p&bI

1.Coal used to be thought of as a cheap form of energy since it is so readily available, but it is no longer really true in wider economic terms.

(JxulWi,AQ

煤炭曾经被认为是一种廉价的能源,因为它轻易就能得到,但是从更广义的经济角度来讲现在情况已经不是这样了EMr5ogLXk#l

nTq+n]#UjKvN1+x4

2.Coal has enabled China to greatly improve its economic situation, but its contamination of the atmosphere has caused health problems in the population and poisoned much farmland,

IbJKYwe8ymnUkWa4DgZ

煤炭使中国的经济状况大为改观,但是煤炭所造成的大气污染给人们带来了健康问题,还污染了很多农田h92SUORp+3tE#4

wxlh&,J7Hu1*+(zJ.T_9

3.The modernization of technology, systems and lifestyles that coal has enabled now puts us in a position to seriously invest in alternative energies like wind, wave,and solar power.

xTm~JR~pt(

煤炭带来的技术、体制和生活方式的现代化使我们得以大力投资风能、潮汐能和太阳能等替代能源s0wTj@SijYf^R

)mzbbgaQ%)oMp.oRf|IIA=LR!2gYjerBpX2C,#-tkQ+E~Uh
分享到
重点单词
  • thrivingadj. 旺盛的;蒸蒸日上的;繁荣的 v. 兴旺(thr
  • severeadj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • modernizationn. 现代化
  • considerableadj. 相当大的,可观的,重要的
  • prosperityn. 繁荣,兴旺
  • environmentn. 环境,外界
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料