位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 碟中谍4 > 正文
《碟中谍4:幽灵协议》精讲第17期:我们没法让逝者复生
日期:2012-05-30 14:55

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Brij Nath.
布吉纳
Brij Nath. Playboy. Multimedia tycoon
布吉纳 花花公子 多媒体巨头.
On the surface, his entire network is state-of-the-art.
表面上看 他使用的是前沿科技
But it's built on illegally acquired
其实都是非法获得的
Cold War cast-offs, including this, the Novosti satellite.
冷战时期的废弃品 包括这颗纳沃斯蒂卫星
Hendricks needs it to launch a nuclear strike,
亨德里克斯需要它来发射核弹
and we have to shut it down before he gets that chance.
我们得赶在他之前关闭卫星
And to do that, we need to get the access code from him.
那我们就要问他拿到接入密码
One way or another.
不管用什么方法
And if I don't,
我要是拿不到
none of this works.
任务就失败了
You can do this.
你能行的
Yeah.
是吗
A week ago, I would have believed you.
我已经没以前的自信了
I don't blame you for what happened.
莫洛的死 我不怪你
She took someone you cared about. That's not something you just
她杀了你重要的人 这种感觉你没法
let go.
释怀
Did it make you feel better?
这会让你好受一点吗
When you killed the men who killed your wife?
杀掉那些杀害你妻子的人
We can't get them back.
我们没法让他们复生
重点讲解
一.acquire:vt.获得, 学到, 取得
【语法用法】
有时后面带双宾语,意为“使……得到……”。
His character acquired him a good name.
他的人品使他得到好名声。
【词义辨析】
acquire, obtain, gain, get, win, earn, secure
这些动词均含“获得、取得、得到”之意。
acquire强调通过不断的、持续的努力而获得某物,也指日积月累地渐渐地获得。书面语用词。
obtain较正式用词,着重通过巨大努力、要求而得到所需或盼望已久的东西。
gain侧重指经过努力或有意识行动而取得某种成就或获得某种利益或好处。
get普通用词,使用广泛,可指以任何方式得到某物,也不一定要经过努力。
win主要指通过努力、斗争、比赛等而获得胜利。
earn侧重指依靠自己的劳动或因付出代价与有功而获得。
secure强调要通过努力或竞争,或需要付出代价才能获得所渴望的东西。
【例句用法】
How did he acquire his wealth?
他的财富是怎样得来的?
We admired his intellectual providence to acquire vast stores of dry information.
我们钦佩他收集大量原始资料的远见卓识。
The collector has acquired a fine collection of impressionist paintings.
这位收藏家收集到大量印象派绘画。
二.back:n.后面, 背脊, 靠背,后背, 后卫 vt.支持, 后退 adv.向后地 adj.向后的,后面的, 偏远的,过时的, 积欠的
【语法用法】
again同back的意思相近,但用法不同:
back与动词连用时,作为副词,常指退回到前一个状态,或是从与之前相反的状态返回去,而again不可这样用。
Give me my watch back.(NOT Give me my watch again.)
again与动词连用时,表示“重复,再一次”。
Can you play it again?
注意sell back和sell again的不同,前者是卖回给同一个人,后者是再次卖,卖给不同的人。
The bike you sold me is too small.
Can I sell it back to you?
If we buy this house and then have to move somewhere else, how easy will it be to sell it again?
当动词本身指“退回,返回”的意思时,不可再用back,而可以用again加强“退回,返回”的意思。
Stefan can never return to his country (again).
在副词+动词+介词结构中,back和again都表示“回到上一状态”。
I stood up, and then I sat (back) down (again).
back可以用在动词和主语之间,而again则不可以。
Take back your money.
Count the money again, please.(NOT Count again the money.)
back and forth,backwards and forwards以及to and fro意思相似,美国人常用第一种表达方式,而英国人习惯用后两种表达方式;
back of同in back of有“在……后面”的意思,美国人常用,前者比后者使用普遍;
back有时指“拖欠着的”,常见的搭配有back pay/salary(欠薪),back rent(欠租),back taxes(欠税)等;
注意as far back as the fifteenth century中第2个as后没有in。
【词义辨析】
back, backward, hind, behind
这些词均有“在后,向后”之意。
back作为副词或形容词时,强调所修饰物的位置以及动作运动方向。
backward可用于人或物,指向后的,落后的或迟钝的。
hind指成对并且分前后的东西的“后面的”。
behind指一物同它物相对的位置或场所。
back, uphold, support, sustain, advocate
这些动词均有“支持,支援,拥护”之意。
back通常指对论点、行动、事业等的强有力支持。
uphold既可指积极努力对陷入困境者的支持,也可指给某人在行动、道义或信仰上的支持。
support含义广泛,多指在道义上或物质上支持某人,也可指对某项事业的支持。
sustain侧重指连续不断的支持。
advocate多指通过写文章或发表演说等来支持或拥护,往往暗示提倡某事或为某事辩护。

分享到
重点单词
  • coden. 码,密码,法规,准则 vt. 把 ... 编码,制
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • intellectualn. 知识份子,凭理智做事者 adj. 智力的,聪明的
  • secureadj. 安全的,牢靠的,稳妥的 vt. 固定,获得,使
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • acquirevt. 获得,取得,学到
  • advocaten. 提倡者,拥护者,辩护者,律师 v. 主张,提倡
  • vastadj. 巨大的,广阔的 n. 浩瀚的太空
  • froadv. 向那边,向后,离开,回来
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆