位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 碟中谍4 > 正文
《碟中谍4:幽灵协议》精讲第5期:幽灵协议已经启动
日期:2012-05-14 16:38

(单词翻译:单击)

原文欣赏


As far as the Russians are concerned, we just bombed the Kremlin.
俄罗斯人认为是我们炸了克林姆林宫
The tension between the United States and Russia
美国和俄罗斯之间的关系
hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis.
自古巴导弹危机以来 再次剑拔弩张
And theblame, right or wrong, points to IMF.
而这次的矛头 不论对错 都指向IMF
The President has initiated Ghost Protocol.
总统启动了幽灵协议
The entire IMF has been disavowed.
整个IMF都不存在了
So what happens now?
那现在要怎么办
Now, I've been ordered to take you back to Washington,
现在 我要奉命带你回华盛顿
where the DOD will label you as a rogue extremist
而国防部会把你列为极端分子
and hang the Kremlin bombing on you and your team.
将克林姆林宫的爆炸归责于你们
Unless,
除非
you were to escape
你在去机场的路上
somewhere between here and the airport,
想办法逃脱了
having assaulted Mr. Brandt and me.
还袭击了我和勃兰特先生
Sir?
长官
You would then
你又非法
illegally scrounge whatever material you could
在后勤站偷走了所有设备
from a backup supply cache that I've overlooked.
而我正好忽略了这一点
The same cache where your team are waiting for further orders.
也就是你和你的队友待命的那个后勤站
Sir, you may want to...
长官 您是不是
You will then disappear, and this conversation never having taken place,
之后你就人间蒸发了 而这场对话从未发生过
your intentions would be unclear.
所以你的目的也不为人知
But if any one of your team is caught or killed,
但如果你和你的队友被捕或被杀
they will be branded terrorists,
他们将被认定是恐怖分子
out to incite global nuclear war.
并煽动了全球核战争的爆发
Your mission,
你的任务
should you choose to accept it.
将由你来选择是否接受
Ethan, you were my best man.
伊森 你是我最出色的特工
And I'm sorry it's come to this,
我很抱歉事情发展成这样
after all the sacrifices you made.
在你牺牲了那么多以后
If we don't meet again, I just want you to know,
如果我们无法再见面 我想告诉你
I've alwaysconsideredyou a friend.
我一直把你当作朋友
Stay down! Drive, drive, drive!
趴下 快开车
重点讲解
一.blame:vt. 责备,把 ... 归咎于 n. 责备,过失
【词义辨析】
blame,accuse,condemn,scold,denounce,reproach,rebuke
blame: 普通用词,语气较弱,仅是一般的责难、归咎于,不含用语言责骂之意。
accuse: 语气比blame强,本义为归罪,可用作指非难或谴责之义。
condemn: 正式用词,表示谴责,有较强的司法意味,侧重从道义或原则上的谴责。
scold: 普通用词,多指上级对下级、长辈对后辈或雇主对雇员的态度粗暴、言词激烈的数落。
denounce: 与condemn同义,但着重公开性。
reproach: 侧重指因他人粗心、自私等引起不满而去指责、找岔。
rebuke: 多指上级对下级进行的公开、强烈、严正而不宽容的责备。隐含一定权威的意味。
【词语用法】
1.blame表示“责备”,不一定是责备的行为,可以是“在心理上责备某人”,而那个人却不知道你在责备他;
2.表示“某人有过失”或“该受责备”时,常用to blame来表达,很少用被动格式to be blamed。
She is certainly to blame.
她一定有过失。
blame it on him表示blame him for it(因……责备某人),该结构比较少见。
【错句举例与错句分析】
错句:She is not to be blamed for what happened.
纠正:She is not to blamed for what happened.
翻译:她不应该对所发生的事情受到责备。
分析:表示“某人有过失”或“该受责备”时,常用to blame来表达,不用被动格式to be blamed。
【例句用法】
1.The bank manager was really to blame, though he tried to pin it on a clerk.
真正受责备的应该是银行经理,可是他却想把责任推到一个职员身上。
2.Either he or I am to blame.
不是他就是我该受责备。
3.He incurred much blame for his stubborn attitude.
他态度顽固而招致许多责难。
4.They blamed the rise in oil prices for the big increase in inflation.
他们把通货膨胀大幅度增长归咎于石油价格的上涨。
5.The driver was not to blame for the accident.
这次事故怪不着司机。
6.We were ready to take the blame for what had happened.
我们准备对所发生的事承担责任。
二.consider:v. 考虑,思考,认为,体谅,注视
【词义辨析】
1.consider,think,believe,count,deem,reckon,regard
consider: 指经过考虑和观察后得出的结论。
think: 普通用词,指按照自己的意见提出看法。
believe: 通常指根据一定的证据,经思考后而认为属实。
count: 指作出判断后而得出的看法等。
deem: 正式用词,常用于法律、文学,强调作判断而不是思考。
reckon: 指对人或事作全面“权衡”,把各方面意见考虑进去后得出结论。
regard: 侧重凭外表或表面现象作判断。多强调观点。
2.study,consider,ponder,weigh,contemplate
study: 普通用词,指对各方面考虑,在制订出计划或采取具体动作之前作认真检查。
consider: 既指一时的对某事的考虑,也指长时间的深入的思考。
ponder: 侧重仔细、深入、连续地考虑问题,以作出认真的估计和正确的抉择。
weigh: 指作出决策前把问题的各个方面进行比较,权衡利害得失,取有利的方面。
contemplate: 通常指长时间思考某事,有时含无确定的实际目的。
【例句用法】
1.In judging him you should consider his youth.
在对他进行评审时,你应该考虑到他还年轻。
2.He will be considered a weak leader.
他会被认为是个软弱无能的领导人。
3.Your suggestion shall be carefully considered.
你的建议会得到仔细考虑的。
4.If you consider that she has only been studying English for six months, she speaks it very well.
你如果考虑到她学英语才不过六个月,那么她英语讲得的确不错了。
5.I consider it a great honor to be invited to dinner.
我认为能被邀请参加晚宴是很大的荣幸。

分享到
重点单词
  • missilen. 导弹,投射物
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • stubbornadj. 顽固的,倔强的,难对付的
  • condemnvt. 谴责,判刑 vt. 宣告(建筑)不宜使用
  • tensionn. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压 vt. 使
  • protocoln. 规章制度,草案,协议,外交礼仪
  • reproachn. 责备,耻辱 v. 责备,申斥
  • extremistn. 极端主义者,过激分子
  • unclearadj. 不清楚的;不易了解的
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,