(单词翻译:单击)
Risk of investment
投资风险
A:Well, I am thinking of establishing a food joint venture of scaie.
A:我正在考虑建立一家大规模的食品合资企业。
B:What's great, we have so many favorable conditions for you to invest in China.
B:那很好啊,在中国合资企业有很多投资优惠条件。
A:Yes, China is a big country with a large population rich resources and a comparatively low level of wages and salaries,However, the problem is that we're still doubtful of investment in China.
A:是的。中国是一个大国,人口众多,资源丰富,而且工资水平低。然而问题是我们仍然对在中国投资表示怀疑.
B: Let me put your mind at ease. The way I see it, a joint venture means, primary, less taxation and more benefits for the investors.
B:让我来解除你的顾虑吧。依我看,搞合资企业,对投资者来说,首先可以少上税,多收益。
A: That sounds good.
A:听起来不错。
B:Well, a joint venture means preferred treatment for the investors. A joint venture pays less income tax or even no income tax at all under certain conditions in the first five profit making years.
B:搞合资企业,投资者可以享受到优惠的待遇,合资企业头5个获利年度可以省缴所得税,在一些情况下,甚至完全不缴所得税。
A: Profit-making years? You mean the years of production?
A:获利年度?你是指生产年度吗?
B: No.I mean the years when you make a profit. What's more, all lawful rights and interests of foreign investors are protected by Chinese law.
B:不,我指的是企业生产开始产生利润的头年。而且,外国投资者的一切合法权益都受到中国法律的保护。
A: Oh.I see. It is very good.
A:我明白了,不错!