英语短文之我们的世界(MP3+中英字幕) 第33期:美国梦有了新定义
日期:2015-09-14 11:18

(单词翻译:单击)

中英文本

A New Defination of American Dream
美国梦有了新定义
Nowadays, fewer Americans think the American Dream is still achievable, but many have redefined what that dream means.
现如今,认为美国梦仍是可实现的美国人越来越少,但是很多人给美国梦重新下了定义。
In the late 1990s about one-third believed the American Dream meant some form of financial success, like the acquisition of goods, a bigger house, a home with a piece of land around it and so on. This group is called Traditional Materilists.
在20世纪90年代,大约有三分之一的人认为美国梦意味着经济上的成功,比如得到商品,买了大房子,并拥有其周围的一块土地等等。这群人被称为是传统物质主义者。

world33.jpg


Another one-third eschewed both that label and that aspiration. They had decided to reorder their priorities away from things and rejected the notion that he who dies with the most toys wins. The group is called Secular Spiritualists.
另外三分之一的人却避开那些标签和追求不谈,认为物质乃身外之物,不是最重要的,不接受所谓的死亡的时候拥有最多玩具的是胜者的说法。这群人被叫做世俗唯灵论者。
They thought life was about being genuine, about achieving a legacy larger than one's self, about leaving this earth a better place for family, community, and planet.
他们认为人生就是要真诚,就是取得比自身大的财富,就是要在离开的时候为家人、国家、世界留下一个更好的空间。
Over the past decade, there is a steady growth of the Secular Spiritualists to around 42%, while the Traditional Materialists now number about 31%.
在过去的一个世纪里,世俗唯灵论者人数已上升到了42%,而传统物质主义者则只有31%。

重点讲解


1.achievable 可实现的;可成功的

例句:As the economy slows, you need to wipe your whiteboard clean and rethink your st rategy based on what's realistically achievable.
随着经济的衰退,你应该推翻从前的计划,根据现实情况重新制定切实可行的战略方针。

2.financial 财政的;经济的

例句:We suffered huge losses in the financial crisis.
我们在金融危机中损失惨重.
3.aspiration 追求;愿望;抱负

例句:He nurses an aspiration to be a poet.
他心怀当诗人的愿望。

4.notion 观念;看法

例句:I dare not stay, lest that notion should possess his wicked head!
我不敢待在这儿,免得他存坏心眼!


分享到