英语短文之我们的世界(MP3+中英字幕) 第72期:悉尼歌剧院
日期:2015-11-13 14:46

(单词翻译:单击)

中英文本

Sydney Opera House
悉尼歌剧院
The Sydney Opera House is one of the most famous buildings in the world. It is considered to be one of the most recognizable images of the modern world although the building has been open for only about 30 years. The Sydney Opera House is as representative of Australia as the pyramids are of Egypt.
悉尼歌剧院是世上最著名的建筑之一。虽然这顶建筑只开放了30年,但是它是被公认的世上最与众不同的现代建筑。悉尼歌剧院是澳大利亚的象征,就像金字塔是埃及的象征一样。
6,225 square meters of glass and 645 kilometers of electric cable were used to build the Opera House. It includes 1,000 rooms. It is 185 meters long and 120 meters wide. The building's roof sections weight about 15 tons. There are 1 million tiles on the roof. It provides guided tours to 200,000 people each year.
建造歌剧院用了6,625平方米的玻璃和645千米的电缆线。它有1,000间房间。它长185米,宽20米。歌剧院楼顶的部分大约重15吨。在楼顶上,有1百万块砖。每年它能接待旅游团20万人。

world73.jpg


But do you know the Opera House with a roof was designed by a famous Danish architect, John Utzon? In the late 1950s the Australian Government established an appeal fund to finance for the construction of the Sydney Opera House, and conducted a competition for its desigh was chosen.
但你知道歌剧院的设计者是丹麦著名的建筑师——约翰·伍松吗?在20世纪50年代,澳大利亚政府申请并建立了悉尼歌剧院工程基金,并举行了一个歌剧院设计比赛。
Utzon spent a few years reworking the design and it was 1961 before he had solved the problem of how to build the distinguishing feature - the sails of the roof. The venture experienced cost blowouts. In 1966 the situation reached crisis point and Utzon resigned from the project. The building was finally competed by others in 1973. Sydney Opera House was opened by Queen Elizabeth on 20th October 1973.
伍松用了数年时间反复修改设计图纸并在1961年解决了如何搭建出特色来——帆状屋顶。这个别树一帜的屋顶造成了轰动。1966年情况变得危急,伍松辞去了任务。但是在1973年,这项建筑还是被其他建筑师所完工。1973年10月20日,歌剧院由伊丽莎白女王宣布对外开放。
The Opera House reaches out into the harbour. Seen from the air or a ferry, the skyline of the Sydney Opera Hose, te blue water of the harbour and the Sydney Harbour Bridge, so beautiful.
歌剧院延伸到海港中央。从一艘渡轮或一架飞机上看,歌剧院胸围的空中轮廓线、碧蓝碧蓝的水和悉尼的海港大桥,是那么漂亮。

重点讲解


1.representative of ...的代表;...的象征

例句:A representative of the company will call on you to assess the damage.
公司的代表将前往贵处评估受损失的状况。

2.distinguishing feature 显著的特征

例句:The chief distinguishing feature is their tenacity of life.
他们主要特征就是生命力很坚强。
3.blowouts 爆裂;喷出

例句:He points out how many really expensive second venture blowouts there are.
他指出,有很多大手笔的二次创业后来落得个一败涂地的下场。

4.crisis point 危机点;危机关口

例句:Afghanistan is reaching a crisis point, just as Iraq did in 2006.
阿富汗正逼近一个危机关口,就像伊拉克在2006年面临的情况。


分享到
重点单词
  • architectn. 建筑师
  • assessv. 估定,评定
  • appealn. 恳求,上诉,吸引力 n. 诉诸裁决 v. 求助,诉
  • tenacityn. 坚韧,固执,不屈不挠,顽固
  • establishedadj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • recognizableadj. 可认识的,可承认的,可辨别的
  • resignedadj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去
  • operan. 歌剧 n. 挪威Opera软件公司的浏览器软件
  • representativeadj. 代表性的,代议制的,典型的 n. 代表,众议员