英语短文之我们的世界(MP3+中英字幕) 第20期:懒惰影响人的健康
日期:2015-08-25 15:02

(单词翻译:单击)

中英文本

Laziness Impacts on Health
懒惰影响人的健康
Would you eat a ready meal from the fridge rather than cook from scratch? Have you been doing internet shopping rather than going to the stores? What can't you be bothered to do?
你是不是喜欢吃冰箱里的速冻食品而不自己亲手做?你是不是常常在网上购物而不去商店?你懒得做的事情是什么呢?
A study into how lazy Brtish people are has found more than half of adults are so idle they'd catch the lift rather than climb two flights of stairs.
一项针对英国人的懒惰性进行的调查发现,吵过半数的成年人非常懒惰,宁肯乘坐电梯也不愿爬两层楼梯。
Just over 2,000 people were quizzed by independent researchers at Nuffield Health, Britain's largest health charity. The results were startling.
超过2000人接受了英国最大的健康慈善机构 Nuffield Health 独立调查员的调查,调查结果令人大吃一惊。
About one in six people surveyed said if their remote control was broken, they would continue watching the same channel rather than get up.
调查显示,如果遥控器坏了,大约六分之一的人宁肯继续看原来的频道也懒得起身去换台。

world20.jpg


More than one third of those questioned said they would not run to catch a bus. Worryingly, of the 654 respondents with children, 64% said they were often too tired to play with them.
超过三分之一的被调查者称,他们不会跑着去赶一班公交车。更令人担忧的是,在654名有孩子的受访者中,64%的声称他们经常感到非常疲惫,不愿陪孩子们玩。
This led the report to conclude that it's no wonder that one in six children in the UK are classified as obese before they start school.
调查报告最后总结道,难怪英国六分之一的学前儿童被划分到极度肥胖类。
Dr Sarah Dauncey, medical director of Nuffield Health, said:" People need to get fitter, not just for their own sake, but for the sake of their families, friends and evidently their pets too. If we don't start to take control of this problem, a whole generation will become too unfit to perform even the most rudimentary of tasks."
Nuffield Health 的医疗主管萨拉·多恩西博士说:“人们有需要变得更加健康,这不仅仅是为他们自己,也是为了他们的家人、朋友,当然还有他们的宠物。如果我们现在不开始注意这个问题,整代人都将变得非常不健康,甚至难以完成最基本的任务。”
And Scotland's largest city, Glasgow, was shamed as the most indolent city in the UK, with 75% surveyed admitting they do not get enough exercise, followed closely by Birmingham and Southampton, both with 67%.
在苏格兰最大的城市格拉斯哥,75%的被调查者承认自己缺乏足够的锻炼,因此这座城市也被评为英国最懒惰的城市。紧随其后的是伯明翰和南安普敦,67%的人承认缺少足够的体育锻炼。
The results pose serious challenges for the National Health Service, where obesity-related illnesses such as heart disease and cancer have been on a steady increase for the past 40 years and are costing billions of pounds every year.
调查结果为英国国民健康服务体系提出了严重挑战。过去40年,心脏病和癌症等与肥胖相关的疾病一直呈稳步上升态势,每年的医疗费用高达数十亿英镑。

重点讲解


1.Impacts on 影响

例句:However, he warned that the lack of certain foodstuffs could have other impacts on overall health.
但是,他警告说缺乏一定的粮食可能会对整体健康有影响。

2.more than half 超过一半

例句:The problem seems to get worse with age, with more than half saying they forget things more frequently as they get older.
问题似乎会随著年龄变得更糟,一半以上的人说,随著他们年龄越大,忘记事情也就越频繁。
3.take control of 控制
例句:While they reside there, they take control of our lives.
当它们驻留不去时,我们的生活被控制住了。

4.be shamed 感到羞耻

例句:I never know a nation could be so shamed as you.
我从来不知道还有象你们这样如此不知羞耻的民族。


分享到