世界节假日博览(MP3+中英字幕) 第36期:合理工作时间日
日期:2015-06-29 18:06

(单词翻译:单击)

K]4E7;UipIv!mroc4G(LlHwc,]1EW&!W=Y0ghZ

中英文本

ZBse#dPOsrD-N2qZ

Work Your Proper Hours Day is usually around February 22. It was started in 2005 by Britain’s organization of labour unions the Trade Union Congress (TUC). This is the day when a worker decides he or she has had enough of doing unpaid overtime. They decide that from Work Your Proper Hours Day, they will completely stop doing unpaid overtime and start using the time for themselves. The TUC website has a quiz so you can decide if you are working too many extra hours for no pay. It asks you if everyone you work with is also doing extra hours and whether you seem to get busier and busier every year. It also asks if you are worried that if you go home on time, your boss will think you’re slacking.

iZD=LkRG.!XhGr|;Tb!*

合理工作时间日通常会在2月22日前后举办fMx~TxP)=d。2005年,英国劳工组织与英国劳工联合会议联盟,并建立了该节日tX^8A)tLA-~]pOHCXoUZ。这一天,工人们受够了无薪加班ncl|K]&F5~)@M;j。他们决定从这一天开始,他们将完全停止无薪加班,并开始自己利用时间q%_lL%Lgr4+QYTb。英国劳工联合会议的官网上有一项测验,这样你就可以知道你是否经受了无薪加班&w,wn%_sK@。测试会问你你的同事是否也会有无薪加班的情况,你是否感到一年比一年忙碌cZtO7eGr~q+。还会问你,如果你准点回家,你的老板会不会认为你偷懒S|)pUIAWu*U!aEUC6DNh

wf8)aV]AA]TfvP!Qmo

Work Your Proper Hours Day.gif

52*Kt#I4=q[VW6#M

The TUC says nearly five million people in Britain do unpaid overtime on a regular basis. If they got paid for this, the average employee would earn an extra 4,955 (around $10,000) a year. Working too long each day is bad for us. It causes stress, messes up our social life and relationships, and can have negative effects on family life. It is also bad for business if staff are worn out. There are signs that campaigns against overworking are beginning to make a difference. Within the past five years, fewer people are doing unpaid overtime and the average amount of time has gone down by 24 minutes a week. Take the TUC’s advice – take a proper lunch break and go home on time.

EDQ-vqa~=]wi

英国劳工联合会议称英国有将近500万人会经常经历无薪加班;&pbtR]UK*sH。如果他们有加班费,那么平均员工一年将多挣4955英镑(大约1万美金)Rhm9-R=Oz79aJdNcv&。每天工作时间过长将对我们不利hblL@clt1O[。这会让我们产生压力,搞乱你的社会生活和社会关系,并对家庭生活造成不利影响m92u3SpQ9wZi=+&9oS。如果员工精疲力尽,那么也会对生意不利G%C8NPt|Q;&u。有迹象表明,针对抵抗加班的活动正在产生影响=vN;5+Odqtwl。在过去的五年中,很少有人会无薪加班,每周的平均加班时间减少了24分钟itM]L9W5gpTJm。按英国劳工联合会议的建议,吃一顿丰盛的午餐,准时回家H0U~57u3bnQoN

3mh)*LTwOOWE

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载U)o+j[^%,H

yK92~MFwH[XRQ

重点讲解

J4[Z6d;-2INxdhaRH

iQK,j6v~=9yM~;PR

1.unpaid overtime 无薪加班

U^UP&iikvAu4;+lNE

例句:Overall, the report found that nearly five million workers regularly do unpaid overtime.

&JONFX29E.Xb

报告指出,总体来看,近500万的员工经常无偿加班f*IZa(mjJ4oPxq!V;6p

y|w4#Ol41Wx4Trpn^

2.mess up 搞糟

avdX]]Y1vYXGAbD&

例句:Our travel arrangements have been messed up by the ticket office.

mBAqBcXF&6%a

我们的旅行安排被售票处搞乱了~emUxcGib47r]P72Dtl4

tknH;fyWf#A_q[5#Xj7

3.have enough of 受够了

UwQ*acUf;%8

例句:I have enough of you!

5u(2JnXY7eRw5

我受够你了!

g@=n|QTND#Zd.W,74

4.stop doing 停止做

B]41e!Zl|x

例句:This probably means you will have to stop doing some other things.

20)#6cZV&sfQ9tP%r

这或许意味着你要停止做一些其他的事情JS%[AF*G%&m.9;

*tdZxe-f-fbr(dBX|

lDPxHWYzr^A^fW)ViW5ysc!;;0U^D=glXei&(4qX
分享到