"布朗尼加分"口语课堂:别无分店
日期:2012-03-13 08:16

(单词翻译:单击)

介绍本期内容之前,我们也先穿越一下,时间回到清朝。一家非常有名的餐馆门前来了几个外地客人,慕名来吃招牌菜,问门口小二,此处是不是有名的某某店啊。这时候电视里常见的桥段就是店小二骄傲的回一声儿,您找对了,只此一家,别无分店。说到这儿,这个别无分店可以怎么说呢?一个两个单词构成的习语,bar none.

例句:

This is the best restaurant in town, bar none. 这是城里绝无仅有的好餐馆。

This is the best ice cream anywhere in the state of Texas bar none. 这是德州最好的冰淇淋,别无分号。

That’s the best meal I've ever had, bar none. 那是我吃过的最好的一顿饭菜,无与伦比。

说到这儿您可别认为bar none只能表示餐馆,或者只和吃的有关。其实,这个短语还可以翻译为毫无例外;毫无疑问;绝无仅有的。

例句:

对话发生在两个男性朋友之间。

A: All the girls over there are my friends, bar none. 那边所有的女孩都是我的朋友,毫无例外。

B: The words sound familiar. Oh, Joe in Friends. 这话听着这么耳熟呢。哦。像《老友记》中的Joe.

A: I’m telling the truth. They are my friends. 我说的是实话。他们是我的朋友。

B: Prove it. 那就证明给我看看。

更多例句:

Bar none this is the best 'hero ' movie I've seen. 它毫无疑问是我看过最棒的英雄电影。

She is the best writer in the world bar none. 她是世界上绝无仅有的最好的作家。

好了,本期的习语我们就介绍到这里。期待您继续的关注。我们下期布朗尼加分口语课堂再见吧。

分享到