(单词翻译:单击)
In this Business Skills 360 lesson we take a look at the language we use in a crisis. In our last two lessons, we listened to a team dealing with a serious crisis: an accident at a factory. You probably noticed how some of the people are quite careful about the words they use.
在这节商务技能360课程中,我们能看到我们在危机时使用的语言 。在我们上两节课中,我们听到一个小组正在处理发生在工厂的意外这个危机 。你很可能注意到一些人是多么谨慎他们的措辞 。
A crisis is a sensitive situation. Emotions are running high and people are on edge. There is the potential for conflict if you do or say the wrong thing. At the same time, the clock is ticking and you may not have time to manage everyone’s feelings. For these reasons, you have a very fine balancing act between being diplomatic and being direct.
危机时刻是个敏感状态 。大家高度紧张,情绪波动 。如果你犯了一点小错或者说话不谨慎,就很可能引起冲突 。同时,时间在滴滴答答地流逝,你也许没有充足的时候去把握好每个人的感受 。由于这些原因,你得能平衡好直接表达和委婉表达 。
So, when should you be diplomatic and when should you be direct? Well, you need to assess the situation and determine which is best. Diplomatic language can protect people’s feelings. It can also avoid conflict and build trust. Those can all be very important in a crisis, when everybody needs to be on board with a plan. On the other hand, direct language can show a sense of urgency and seriousness, and it can prevent confusion. Those are also important in a conflict, when things must happen quickly and misunderstanding is just not an option. Remember that to be a good crisis manager, you need to adapt your style and strategy to the situation.
因此,什么时候你应该直抒己见,什么时候委婉表达呢?嗯,你需要进入状态,决定哪种方式会更好 。外交式的措辞能够使得人们感觉良好 。也可以规避冲突和建立信任 。当处于和每个人都切身相关的危机中,委婉的表达至关重要 。另一方面,直接表达能够显示出一种紧迫感和严肃感,避免含糊其辞 。在有冲突的时候,事情会发生地很快,误解必定会产生,这种表达也很重要 。记住,要成为危机管理者,你需要调整你的风格和策略应对这些状况 。