(单词翻译:单击)
This Business English News podcast examines the topic of offshoring jobs. “Offshoring” means to move part of a company’s operations (usually supporting functions such as finance or HR) to another country – literally “off shore.” Another commonly used term related to this topic is “outsourcing” – this means to use a different company to handle some supporting tasks. The key difference is that outsourcing doesn’t necessarily mean the work is done in a different country.
这节商务英语播客会谈论境外生产工作。 “境外生产”也就是将公司生产的部分(通常是支持功能比如财政或人事)迁移到另一个国家——字面上就是“离境”。另一个和此话题相关的术语是“业务外包”也就是让另一个公司来处理支持功能。两者的重要区别在于“业务外包”并不意味着工作是在另一个国家完成的。
The topic of offshoring, or outsourcing work overseas, is certainly a popular one these days, and many people in Western Europe and North America are quite concerned that this practice will lead to less job opportunities in their countries. However, our story details a report from a well know management consultancy that concludes these concerns may be exaggerated or “overblown.”
“境外生产”或“业务外包”成为当前一个流行的话题,西欧和北美的许多人对此十分关注,因为那会导致国内的工作机会减少。尽管如此,我们的故事将会详述来自一家知名管理咨询公司的报告,报告定论这些担忧被夸大了或说得过分了。