CNN环球风采英语听力(MP3+中英字幕) 第21期:来一趟西雅图多元文化知性之旅
日期:2015-02-27 12:10

(单词翻译:单击)

西雅图.jpg

Soul of Seattle Legendary Musician andProducer Quincy Jones Tours His City

来一趟西雅图多元文化知性之旅

QUINCY JONES, MUSICIAN AND PRODUCER

音乐家及制作人昆西·琼斯

What's unique about Seattle: everything'sso alive. This is the big city. If Seattle were a person, it would bePicasso-that melting pot of joy and mystery and intrigue and challenge andbeauty.

西雅图特别的地方在于:每件事都是如此鲜活。这是个大型的城市。如果西雅罔是个人,他会是毕加索--是个结合了喜悦、神秘、魅惑、挑战和美感的大熔炉。

Hi, I'm Quincy Jones, and I'm gonna showyou my Seattle. I see beautiful mother Mount Rainier lying peacefully with herarms embracing all of the Seattle Harbor. You come back every decade and thereare more and more buildings, and noticeably Frank Gehry built the EMP Museumfor Paul Allen over there, which really stands out, and the tower.

嗨,我是昆西·琼斯,我要为您介绍我的西雅图。我看到美丽的雷尼尔山安详地躺着,双臂拥抱着整个西雅图港。你每十年回来一次,建筑物就越来越多,其中比较明显的是在那头,法兰克·盖瑞为保罗·艾伦所建造的音乐体验博物馆,真的非常醒目,还有那座塔。

Frank Gehry told me his goal has alwaysbeen to make his buildings look like a fish with the head and the tail choppedoff. That's just what it looks like. He says that if architecture is frozenmusic, music must be liquid architecture.

法兰克·盖瑞告诉我,他的目标一直是让他的建筑看起来像一条去头去尾的鱼。那栋建筑看起来就像那样。他说如果建筑物是冷冻的音乐,那么音乐就是流动的建筑物。

Nature is embracing all of it; that's whatI've always loved--that nature around everything. Very, very beautiful.

自然拥抱着整个西雅图,我一直都喜欢这样--一切都被大自然环绕着。非常非常美。

This is Pike Place Fish Market. This iswhere all the melting pot of Seattle's about-all the diversity in this city, ofevery walk of life, every occupation. And this is the... I don't think youcould get your roots together if this city wasn't like this. It's [an] amazing,amazing culture in Seattle. Well, Seattle's personality was probably one of thewildest cities' in America during the mid-'40s. It was on fire, absolutely onfire. It's a good city now, but not even one tenth of what it was during then.It's amazing, 'cause I had just left Chicago when I was 10. We'd been there 10years in the biggest black ghetto in America during the Depression.

这里是派克鱼市。这里是整个西雅图大熔炉的大本营,这座城市全部的多样性,各行各业的人,全都在这里。如果这座城市不是像这样,我想你就无法理解自己是怎么来的。这是西雅图令人惊叹不已的一种文化。在美国20世纪40年代中期,西雅图可能是最狂野的城市之一。它火热极了,真的是火热极了。现在西雅图是个好城市,但是和20世纪40年代中期相比,还不及当时的十分之一。这点很不可思议,因为我10岁时离开芝加哥搬到这里,我们在经济大萧条期间美国最大的黑人贫民区待了10年。

I think Ivar's is a monument to Seattle,about, I guess, you know, entrepreneurship, really. You know, they became aclassic monumental of franchise. I was only nine years old when I first went toan Ivar's, and it was the place. You know, and it didn't have just clams then,it had fish and chips and all that stuff, you know, 'cause I wasn't into clamsthen, but I could... it took me a while to get to clams.

我认为对西雅图而言,伊瓦餐厅是一座关于创业精神的纪念碑。它们已经成了一家经典的、具有里程碑意义的连锁企业。我第一次去伊瓦餐厅的时候才9岁,当时它就是首屈一指的餐厅了。那里不只有蛤蛎而己,还有鱼和薯片等那一类的东西,因为我不是那么爱吃蛤蛎后,但是我可以……我花了好一阵子才敢吃蛤蛎。

Love, relationships, friendships, and soforth, again it goes back to Garfield High School. I lived around the corner,half a block here, and you know this is my foundation, you know. As a kid,education is what provides you with a foundation. Garfield just makes my heart,soul smile. The diversity here in the '40s was awesome, but you don't thinkabout it, because it's part . . . you think that's the way life is. But this ismy baby, and I'm so proud of it.

爱情、交情、友情等,这些都要回溯到加菲尔德高中。我就住在附近,离这里半条街,这里就是我的根基。小时候,就是教育帮你奠定根基。加菲尔德高中让我的心灵微笑。这里在20世纪40年代拥有了不得的多元性,但是你不会刻意去想它,因为那是…你认为人生本该如此。但这是我的宝贝,我十分引以为傲。

This is the Eagles Auditorium.

这里是老鹰礼堂大楼。

Wow! Woo! I can't believe it. Just like itwas.

哇,我真不敢相信。完全和以前一样。

And we played here like about 1948 withBumps Blackwell's Junior Band with Billie Holiday.

大概是1948年的时候,我们在这里和邦普斯布莱克韦尔青年乐团,一起和比莉·哈乐黛共同演出。

What's unique about Seattle is hard to putyour finger on because it has changing faces. This is the big city, and this iswhere all the clubs were, the jazz. Just everything was so alive. I don't knowhow we got here, but I'm sure glad we got here, because it was a major, major,major influence on my life.

你很难明确地说出西雅图的特别之处到底是什么,因为它的风貌不断在改变。这是座大城市,这里是所有爵士俱乐部的所在。每一件事都如此鲜活,我不知道我们是怎么演变成这样的,但是我很高兴现在是这样的风貌,因为这对我的人生产生了重大的影响。

分享到
重点单词
  • intriguen. 阴谋,复杂的事,私通 vt. 欺骗,激起 ...
  • blockn. 街区,木块,石块 n. 阻塞(物), 障碍(物)
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • diversityn. 差异,多样性,分集
  • liquidadj. 液体的,液态的 n. 液体
  • depressionn. 沮丧,萧条
  • bandn. 带,箍,波段 n. 队,一群,乐队 v. 绑扎 v
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战
  • occupationn. 职业,侵占,居住
  • woov. 向 ... 求爱,追求,恳求