CNN环球风采英语听力(MP3+中英字幕) 第3期:处处令人惊艳的莫斯科
日期:2015-02-03 10:48

(单词翻译:单击)

北国风情.jpg

Moscow:Morning,Noon and Night A Flight Attendant's Tour of the Russian Capital

处处令人惊艳的北国风情--莫斯科

RICHARD QUEST, BUSINESS TRAVELLER

《商务旅行家》理查德·奎斯特

The working life of the flight attendant is not for the fainthearted. I Think about it-long, irregular hours, day and night, many time zones, and all the time looking good and having a smile for happy and unhappy passengers alike. If you ask flight attendants what's the biggest benefit, they'll say the travel. So they are the seasoned experts when you want to know where to go in a destination.4 They'll tell you where to go morning, noon and night.

空服员的工作绝对不是缺乏毅力的人做得来的。想想看--工作时间漫长又不固定,日夜者得上班,横跨许多时区,随时都得呈现出体丽的模样,而且不论面对开心或不列心的乘客都得保持脸上的微笑。如果你问空服员从事这一行当最大的福利是什么,他们一定会说是能够到处旅行。所以,你如果想知道在某个旅游地点有什么地方可以去,他们正是经验丰富的专家。不论早晨、中午还是晚上,他们都可以告诉你哪里是最佳去处。

HANNAH SCHAAF,LUFTHANSA FLIGHT ATTENDANT

汉莎航空公司空服员 汉娜·夏夫

Moscow is like a spring for me, it's a wakening. It's the city of contrasts, of contradiction. You can see a lot of traditional building[s]; on the other side, very modern cafes, restaurants. So you can sweep... you can be in two different worlds.

对我来说,莫斯科就像是一股泉水,能够让我清醒过来。这是一座充满对比和矛盾的城市,可以看到许多传统建筑,但另一方面又有非常现代化的咖啡厅和餐厅。所以,你可以快速穿梭……可以同时身处两个不同的世界里。

My name is Hannah Schaaf. I have been working for Lufthansa for almost 15 years. I'm a purser, and I travel all over the world, but I always love to come back to Moscow. I still get excited. I still discover something new.

我是汉娜·夏夫,在汉莎航空公司工作已经将近 15年了。我是飞机上的乘务长,走遍了世界各地,但我总是喜欢回到莫斯科。我在这里还是会感到兴奋,还是能够获得新的发现。

I would like to take you to the botanical gardens because it's so very special. Now in wintertime, this is like a different world in Moscow. You can see a lot of wonderful orchids here from all over the world. Wonderful.

我想带你们到植物园,因为这里非常特别。在冬天,这里就像是莫斯科的另一个世界。在这里可以看到许多种来自世界各地的美丽兰花。太美了。

The best souvenirs from Moscow, from Russia, could be the Russian matryoshka. There are thousands of different styles of matryoshka. You can buy them with different faces, with different styles-some really really funny ones.

到莫斯科或是俄罗斯,最佳的纪念品大概就是俄罗斯套娃了。俄罗斯套娃有数以千计的不同风格。你可以买到不同面貌和不同风格的俄罗斯套娃--有些非常非常有趣。

I don't like the traffic. The best way to get around Moscow is the Metro for me. The Metro stations in Moscow, they are in many different styles. This is a very special experience because some are beautiful.

我不喜欢这里的交通。对我来说,在莫斯科最方便的交通方式就是乘地铁。莫斯科的地铁站有各式各样的不同风格。这样的乘车经历很特殊,因为有些车站真的很美。

Cafe Pushkin is a real five-star restaurant with about 15,000 old antique books, with [a] telescope13 and wood globes, and every [one] of those items is originally from this time of Pushkin. The servants can speak the language of Pushkin's era.

普希金咖啡馆是一家如假包换的五星级餐厅,里面收藏了约15000本古董书,还有一架望远镜和一个木质地球仪,而且这些东西真的全都是普希金时代的物品。服务生也会说普希金时代的话。

This is typical Russian borscht, and it's the best dish in winter. It makes me warm inside. Na zdorovye!

这是典型的俄罗斯罗宋汤,是冬天最佳的汤品,喝了会全身热烘烘的。祝你健康!

分享到
重点单词
  • traditionaladj. 传统的
  • irregularn. 不合规格之物 adj. 不规则的,不整齐的,不合法
  • contradictionn. 反驳,矛盾,不一致,否认
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • destinationn. 目的地,终点,景点
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • questn. 探索,寻求 v. 寻找,搜索
  • unhappyadj. 不快乐的,不高兴的
  • antiqueadj. 古代的 n. 古物,古董