电影《大学之旅》精讲第8期:为什么你要盯着我?
日期:2013-11-11 18:04

(单词翻译:单击)

视听原文

Which one?
哪一盘好呢?
- Wow. - Super.
- 哦 - 太了不起了
All righty!
这个吧
My name is Melanie Porter, and I am six years old.
我的名字是Melanie Porter 我六岁了
Ta-da!
哈!
That's my baby!
这是我的宝贝
Yeah. Yeah.
太好了 太好了
Dad, I can't move my legs! I can't pedal!
爸爸我的腿动不了 我没法骑
A-B-C-D-E-F...
A-B-C-D-E-F...
In the future, all video will be implanted in our brains.
未来 所有的视频都将装入你的大脑
Perfect.
非常好
Why do you keep eyeballing me?
为什么你要盯着我?
reminded me of when I was pregnant with Melanie.
让我想起怀Melanie的时候了
Seeing the O'Mallys tonight
今天晚上看到O'Mallys他们
I can tell you one thing. I was not as uptight as him.
说实话 我当时可不像他那么紧张
Doesn't seem that long ago.
很久以前的事了
You were my rock.
你真是我的支柱
Right until they wheeled me into that delivery room. Then you passed out.
他们刚把我推进生育房 你就晕倒了
No, I did not pass out. I just didn't get a nap that day.
不 我没有晕倒 因为我那天没睡午觉
Well, it all worked out. We got great kids.
我们都挺过来了 我们的孩子很棒

重点讲解
重点单词:
1、implant
vt. 种植;灌输;嵌入
n. [医] 植入物;植入管
vi. 被移植
Two days later, they implanted the fertilized eggs back inside me.
两天后他们把受精卵移植回我的体内。
2、delivery
n. [贸易] 交付;分娩;递送
Please allow 28 days for delivery.
请留出28天的递送时间。
3、uptight
adj. 紧张的;拮据的;心情焦躁的;易怒的
Penny never got uptight about exams.
彭尼从未对考试感到紧张。
重点短语:
1、pass out
昏倒,失去知觉;分发
He felt sick and dizzy and then passed out.
他感觉恶心,眩晕,接着就昏倒了。
2、work out
解决;算出;实现;制定出;消耗完;弄懂
Negotiators are due to meet later today to work out a compromise.
谈判者们预定在今天晚些时候会面以找到一个折中的办法。
考考你(翻译):
1、他们认为妇女有权利选择隆胸。
2、这场暴乱正威胁到食物和药品等人道主义物资的运送。
3、紧张的女人吃巧克力,入侵购物中心。
答案下期公布:
上期答案:

1、She doesn't seem cut out for this tough neighbourhood.
2、I confide absolutely in his honesty.
3、I couldn't trust him anymore.

分享到
重点单词
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • pedaln. 踏板 adj. 脚的,踏脚的 v. 用脚踏动,踩踏
  • confidev. 吐露,信托,信赖
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • compromisen. 妥协,折衷,折衷案 vt. 妥协处理,危害 vi.
  • portern. 搬运工,门房,(火车卧铺车厢或豪华车厢的)乘务员,
  • honestyn. 诚实,正直