舌尖上的美国(166):和吃有关的表达方法(2)
日期:2013-02-19 00:09

(单词翻译:单击)

5.译作某些介词短语。

It's time for lunch.该吃午饭了。

Please sit down at table.请坐下吃饭吧。


6.某些引申意义的“吃”,可根据具体意义用适当的词或词组表示。

You'd better not ask for trouble.你最好不要自讨苦吃。

He's always the first to bear hardships.他总是吃苦在前。

The enemy troops suffered one defeat after another.敌军连吃败仗。

This is a hard way to earn a living.这碗饭不容易吃。

A wise man does not fight when the odds are against him.好汉不吃眼前亏。

Such a style is unpopular anywhere.这种作风到哪儿都吃不开。

It may be too much for you to walk such a long way.走这么长的路恐怕你吃不消。

A fall into the pit,a gain in your wit.吃一堑,长一智。

回顾:

1.译作take或have。

2.译作dine,feed,taste,touch,graze等词。

3.译作like,love,prefer,enjoy,care for, be fond of等。

4.译作feed on,live on等短语动词。

5.译作某些介词短语。

6.某些引申意义的“吃”,可根据具体意义用适当的词或词组表示。


分享到
重点单词
  • defeatn. 败北,挫败 vt. 战胜,击败
  • unpopularadj. 不流行的,不受欢迎的