舌尖上的美国(36):谈论邻居
日期:2012-08-28 08:35

(单词翻译:单击)

今天来谈论如何和邻居交流,Nic在这里准备了一段对话,也会为大家进行分析:
A: Hello.
A:你好。
B: Yes, who is it?
B:唉,是谁呀?
A: My name is Li Ming. I’m your neighbor down the street.
A:我叫李明,是你家邻居,住在街道那边。
B: Okay. My name is John.
B:是吗?我叫约翰。
A: Nice to meet you.
A:见到你很高兴。
B: Nice to meet you, too.
B:我也是。
A: My son is your son's friend at school.
A:在学校里我的儿子是你的儿子的朋友。
B: Oh yeah!
B:噢,是吗?
A: My boy would like to invite your son over to our house tonight for a sleepover.
A:我儿子想请你儿子今晚来我家过夜。
B: No problem. What time should he come over?
B:没问题,他什么时候来好呢?
A: How about 7 o’clock?
A:七点可以吗?
B: That’s great. Should he have dinner first?
B:太好了,他要先吃好晚饭再来吗?
A: No, there’s no need. I think the boys want to order pizza.
A:不用,我想孩子们会喜欢订匹萨饼。
B: Then when should I pick my son up?
B:那我什么时候去接我儿子呢?
A: Don’t worry. I’ll bring him home after lunch tomorrow.
A:不用担心,明天午饭后我就把他送过来。
B: Great, thank you.
B:好啊,谢谢了。
A: Oh! I forgot one more thing.
A:噢,我忘了一件事。
B: What’s that?
B:什么事?
A: Are you going to the School Play next week?
A:下礼拜你去看学校的话剧吗?
B: Yes, I am.
B:去呀。
A: Maybe we can carpool?

A:我们可以拼车去吗?
B: You're on!
B:没问题,就这么定了!

注释:
1. down the street 在街道的那边,是在一条街上。
2. sleepover 过夜,这是专门描写小孩想在他们的朋友家过夜的词。
3. pick up (用车)接
4. School Play 就是学校学生演的话剧,国外很多学校每年都有一次话剧演出。
5. carpool 拼车,合用汽车
6. "You're on." 可以用来作为在对方提议后的热烈回应,意思犹如中文里的 “没问题,就这么说定了。” 此外还可用于对方向你挑衅、要求打赌的时候,为了不让自己被比下去,用 "You're on." 表示 “跟你赌了!” 来展现气魄。
Notice:
1.I’m your neighbor down the street.
在英语中,如果不是专指住在隔壁的邻居,可以说“She's my neighbor.”意思就是你住的那个小区周边所有的人都可以叫做“neighborhood”。不过如果要特指住在你隔壁的邻居,则要说“She's my next-door neighbor”.她是住在我隔壁那个美丽的女邻居。加上next-door作定语,特指隔壁的。
2. My son is your son's friend at school.
在美国,邻里之间初次见面,可以谈论像小孩,宠物这类的话题,都可以迅速的拉近彼此之间的距离。像是拼车接送小孩儿上学或者代为照看宠物都是永不过期的话题!

分享到