影视精讲《重返17岁》第13期:这不是巧合、
日期:2012-12-01 19:48

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Hey, Maggie.

嗨,玛姬

Um, why is the new kid waving at me?

为什么那个新来的对我招手?

I don’t know.

我不知道

But if that boy were an apple...he’d be a Delicious.

不过如果那个男孩是一个苹果的话…他一定是很美味的那种

Oh, God.

噢,天呐

Gosh, we are all in such great shape.

唉!我们一直都是这么健美

Oh, jeez.

噢,上帝

Man, you know, I will tell you something.

兄弟,让我告诉你点事情

In 10 years you’re going to have this thing right here...

十年后你就就会在这里长出些东西来…

...that no amount of crunches will get rid of. And spot reduction, total lie.

…再多的腹肌练习也无法消除 还有祛斑之类的,全都是骗人的

You know, l...

你知道,我…

Never mind. Give me the ball.

别放在心上,把球传给我

Fakes right, goes left.

向右的假动作,攻左路

And signature move.

招牌动作

Kid.

孩子

- I’m Coach Murphy. - Oh, wow.

- 我是墨菲教练 - 噢,哇

- You’re still here? - What?

- 你还在这里当教练? - 什么?

You’re a legend.

你是一个传奇

Yeah. Well, yeah. Twenty years.

是啊,好吧,二十年了

It’s actually my last one.

其实今年是我最后一届了

Good hops, kid. Nice handle.

弹跳力不错,孩子,控球也很棒

We’re looking for a point guard.

我们正想找一个控球后卫

Oh, yeah?

噢,是吗?

- Why don’t you come to tryouts? - Okay.

- 不妨来试试? - 好的

- I’m done talking to you. - Yeah, yeah.

- 我话已经说完了 - 好的,好的

Hey, how’s it going?

嗨,最近怎么样?

Things are looking up.

有进步

Coach Murphy practically put me on the team.

墨菲教练让我进了球队

That’s not a coincidence. We’re on the path.

那并不是偶然 我们正朝着正确的方向迈进

That’s great. That’s super you’re finding your destiny and, blah, blah, whatever.

好极了,那正是你要寻找的命运吧 你所谓的那些东西

Here’s something. I need you to do something for me.

对了,有些事要你帮忙

I need you to get in trouble.

我需要你惹点麻烦出来

Not, like, big trouble.

也不用特别严重

Just enough trouble so that the principal needs to meet with your father.

只要严重到校长会要求见家长就好

重点讲解

wave at:

向(某人)挥手示意

The boy waved goodbye to his grandmother.

男孩向他的奶奶挥手再见。

shape:

英[?e?p] 美[?ep]

n. 形状;模型;身材;具体化

vt. 形成;塑造,使成形;使符合

vi. 形成;成形;成长

[ 过去式shaped 过去分词shaped 现在分词shaping ]

All circles have the same shape.

所有圆的形状都是相同的。

crunches:

n. 仰卧起坐;仰身(crunch的复数)

v. 嘎吱嘎吱地咀嚼;嘎吱地压过(crunch的三单形式)

On Mondays, she bikes for 45 minutes, does her three sets of 60 crunches and then yoga poses.

每周一,她骑45分钟自行车,做三组仰卧起坐,每组60个,然后是瑜珈动作。

get rid of: 摆脱,除去

We must try to get rid of our blindness and raise the level of our political awareness.

我们必须努力摆脱盲目性, 提高我们的政治觉悟。

legend:

n. 传奇;说明;图例;刻印文字

This legend still spreads abroad among the people.

这个传奇故事依然在民间广泛流传。

tryouts:

n. 试用;选拔赛(tryout的复数)

The girls gymnastics tryouts are today.

女生体操选拔赛在今天举行。

coincidence:

n. 巧合;一致;同时发生

This was no coincidence.

这绝不是巧合。

剧情介绍:

17岁的迈克是校园风云人物,在一次关键性的篮球冠军赛上,他决定放弃前途,向怀有身孕的女友斯佳丽求婚。

20年后,人到中年的迈克生活事业两失意,妻子斯佳丽决定与迈克分居,一双儿女也对他形同路人,迈克只好

搬入科技新贵的朋友奈德家暂住。迈克追忆自己本来可有的锦绣前程,却在重返高中校园过程中遇到一位神秘

的清洁工,让他突然重返17岁。迈克决定与奈德假扮父子,重入高中,相信这是上天给他第二次机会让他做出

正确决定,却发现自己的女儿玛吉与儿子亚历克斯(斯特林·克耐特Sterling Knight 饰)在学校问题重重……


考考你:

这个传奇故事依然在民间广泛流传。

这绝不是巧合。

剧情介绍:

答案下期公布

上期答案:

Settle down, see more of their daughter.

What if he gained legal custody?

分享到
重点单词
  • knightn. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • awarenessn. 认识,意识,了解
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • legendn. 传说,传奇
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • reductionn. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭
  • blindnessn. 失明;无知;[军]盲区