(单词翻译:单击)
原文欣赏
Are you sure these look legit? - Oh, yeah. Look who you’re talking to.
- 你确信这是正统的穿着吗? - 当然,看看你说的是谁
I’m the guy who invented the software that prevents people from stealing music.
我可是那个开发了 音乐防盗版软件的人啊
I also invented the software that helps people steal music...
同时我也是那个开发了 帮助人们盗版音乐的软件的人…
...but that’s a happy coincidence.
...不过那只能说是个愉快的巧合
What is that?
那是什么?
- Wrong. These are for me. - You kidding?
- 错了,这些是为我准备的 - 你开什么玩笑?
Oh, my G...
哦,我的天…
- What’s-her-name and Chewie’s for me. - Miss Masterson will see you now.
- 这都是我的 - 麦斯德森小姐可以见你们了
Let’s go.
走吧
Just don’t try to be funny, all right?
尽量别搞笑,可以吗?
Say as little as possible.
尽可能少说话
Hey, watch where you’re going, toolbag.
嗨,看着点啊,废物
- So sorry, sir. Our fault. - Stan.
- 真抱歉,先生,是我们的错 - 斯坦
Hello. I’m Jane Masterson, principal here at Hayden High.
你好,我是简·麦斯德森 海顿高中的校长
Hi.
嗨
Hello.
你好
Hi. - Hi.
- 嗨 - 嗨
Uh, okay.
嗯,行了
Yeah, I think we’re good here.
是的,我想这样就可以了
Sorry.
抱歉
I think our hands just made a baby.
我想我们的双手 刚刚制造了一个爱的结晶
Excuse my dad. He’s not used to talking to attractive women.
请原谅我父亲,他不太习惯 和你这么有魅力的女人说话
Oh, thank you...
谢谢...
- Mark. JANE: Mark...
- 马克 - 马克…
...for that flattering yet totally inappropriate comment.
…你的奉承还不是完全令人反感
Please sit.
请坐吧
重点讲解
legit:
adj. 合法的
n. 正统剧;正统剧院
It's totally legit to cull a function, get back a value,
do nothing with it other than compare it to another value.
挑选一个函数是完全合法的,返回一个值,用它来做些事情而不是用它与其它的值比较。
prevent:
vt. 预防,防止;阻止
vi. 妨碍,阻止
[ 过去式prevented 过去分词prevented 现在分词preventing ]
We must prevent the trouble from spreading.
我们必须防止这个乱子扩大。
steal:
vt. 剽窃;偷偷地做;偷窃
vi. 窃取;偷偷地行动;[棒球]偷垒
n. [口]偷窃;便宜货;偷垒;[篮球]断球
The pitcher tagged him out on a steal of home.
投手在他偷跑向本垒时触杀了他。
coincidence: n. 巧合;一致;同时发生
This was no coincidence.
这绝不是巧合。
as...as: 像……一样,同……一样
A cloned child might not play the piano as well as the original. Or be as smart.
一个克隆儿童弹钢琴可能没有她的“原件”弹得那样好,可能也没有她那样聪明。
attractive:
adj. 吸引人的;有魅力的;引人注目的
[ 比较级more attractive 最高级most attractive ]
She is an attractive person.
她是个吸引男人的人。
flattering: adj. 奉承的;谄媚的
The comparison is valid, and it is not flattering to WikiLeaks.
这种比较是有根据的,而且并未奉承维基泄密。
剧情介绍:
17岁的迈克是校园风云人物,在一次关键性的篮球冠军赛上,他决定放弃前途,向怀有身孕的女友斯佳丽求婚。
20年后,人到中年的迈克生活事业两失意,妻子斯佳丽决定与迈克分居,一双儿女也对他形同路人,迈克只好
搬入科技新贵的朋友奈德家暂住。迈克追忆自己本来可有的锦绣前程,却在重返高中校园过程中遇到一位神秘
的清洁工,让他突然重返17岁。迈克决定与奈德假扮父子,重入高中,相信这是上天给他第二次机会让他做出
正确决定,却发现自己的女儿玛吉与儿子亚历克斯(斯特林·克耐特Sterling Knight 饰)在学校问题重重……
考考你:
这绝不是巧合。
这种比较是有根据的,而且并未奉承维基泄密。
答案下期公布
上期答案:
They are battling for their existence.
He gave me a book, a pen and some money besides.