影视精讲《重返17岁》第12期:我可以申请完全监护权
日期:2012-11-08 19:53

(单词翻译:单击)

原文欣赏

What are you looking at, punk?

看什么呢,小阿飞

Watch it. Wake up, douche.

- 看着点 - 清醒点,脑残

Sorry.

对不起

No phones, no texting.

不准用手机,不准发短信

Settle, people. Settle down.

安静,大家安静

Take the roughhousing outside, class.

要打闹出去打闹

Hello?

你好?

- Hello? - Where the hell are you?

- 你好? - 你到底在哪?

Oh, cr...

噢,天…

- The thing. SCARLET: You mean our divorce?

- 那件事啊 - 你是说你还记得离婚的事吗?

Do you take any of this seriously?

你有没有认真对待这件事?

No, no! Yes, I take this seriously.

不,不!我是很认真的

I had to leave the country very suddenly, uh...

事出突然,我不得不出国一趟…

...with the Mayan... Inca, I’m with the Incas in Peru.

…和玛雅人…印加人 我现在秘鲁,和印加人在一起

We think we might have found the next...

我们认为,我们可能发现了新的…

...Rogaine.

…落健(生发液)

Are you with a girl?

你跟一个女孩在一起吗?

No, no. It’s, uh, a bunch of cheerleaders.

不,没有,那不过是一群啦啦队

So would you consider maybe dating a 10th-grader?

有没有考虑过 和一个十年级的女生约会?

I think we could go for full custody.

我认为,我们可以申请完全监护权

No, you can’t take my kids away from me.

不,你不能带走我的孩子

Since when do you care?

你什么时候开始在乎孩子了?

MIKE: Look...

听我说…

...l’m a lot closer to them than you think.

…我其实比你所能想到的 还要接近孩子们

Let’s reschedule, okay?

让我们再安排个时间,好吗?

重点讲解

punk:

n. 废物;小阿飞;年轻无知的人

adj. 朋客,崩客;无用的,低劣的

As in other places, being punk in Beijing can mean many things.

如同在别的地方,在北京当朋克可以意味着许多东西。

wake up:

醒来,起床;开始警觉;开始了解真相

You can go to bed with one view and wake up with another.

你可以在一种景色相伴下入眠,而醒来看到的是另一种景色。

settle down:

定居;安定下来;专心于

Settle down, see more of their daughter.

安稳下来,多点照看他们的女儿。

roughhouse:

n. 骚乱;大吵大闹;大打出手

vt. 粗暴对待

adj. 粗暴对待的;喧闹打斗的

vi. 殴斗;打闹

[ 复数roughhouses 过去式roughhoused 过去分词roughhoused 现在分词roughhousing ]

It has the waggish adorableness and the tripping-and-falling roughhouse

of other animated films, but it’s also a work of tragic nostalgia.

这部电影不但像其他动画作品一样有着滑稽可爱的动画角色,和跌宕起伏的嬉闹场面,

同时,它也不失为一部充满悲剧色彩得感伤作品。

go for: 去找;被认为;主张;拥护;努力获取

Where do I go for help?

我能在何处寻得帮助?

custody:

n. 保管;监护;拘留;抚养权

[ 复数custodies ]

What if he gained legal custody?

如果他获得了法定监护权呢?

剧情介绍:

17岁的迈克是校园风云人物,在一次关键性的篮球冠军赛上,他决定放弃前途,向怀有身孕的女友斯佳丽求婚。

20年后,人到中年的迈克生活事业两失意,妻子斯佳丽决定与迈克分居,一双儿女也对他形同路人,迈克只好

搬入科技新贵的朋友奈德家暂住。迈克追忆自己本来可有的锦绣前程,却在重返高中校园过程中遇到一位神秘

的清洁工,让他突然重返17岁。迈克决定与奈德假扮父子,重入高中,相信这是上天给他第二次机会让他做出

正确决定,却发现自己的女儿玛吉与儿子亚历克斯(斯特林·克耐特Sterling Knight 饰)在学校问题重重……


考考你:

安稳下来,多点照看他们的女儿。

如果他获得了法定监护权呢?

剧情介绍:

答案下期公布

上期答案:

We should stop classifying degrees, now, and allow the transcript to do its job.

Teachers will be judged on their pupils’ progress,as well as evaluations by a principal and by a peer.

分享到
重点单词
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • knightn. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位
  • animatedadj. 生气勃勃的,栩栩如生的,动画片的
  • peern. 同等的人,同辈,贵族 vi. 凝视,窥视
  • waggishadj. 诙谐的,滑稽的
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • nostalgian. 乡愁,向往过去,怀旧之情