影视精讲《重返17岁》第09期:你必须帮我入学
日期:2012-09-06 12:28

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Wouldn’t you, if you had the chance? - No.

- 你难道不会吗,如果你有机会的话? - 不会

I’m rich, and nobody stuck my head in a toilet today.

我现在很有钱,而且也没有人 再把我的头塞进马桶里

Sure. Besides, it’s not just about me.

的确没错,但是,这不仅仅是我的事

- It’s about you. - No, it’s much bigger than me.

- 这就是你的事 - 不,这远远不止是我一个人的事

- It’s about you. - Okay, maybe it’s about me...

- 这就是你的事 - 好吧,或许这只是我的事…

...but what’s wrong with that?

…但那又怎么样呢?

I have not done anything for me since 1989.

自从1989年以后我就没有 为自己做过什么

You do what you have to do. But don’t think about sucking me into this with you.

你去做你该做的 但是别妄想把我卷进去

Hayden was the low point of my existence...

海顿高中是我人生的低潮...

...and I vowed I would never go back to that godforsaken place!

...而且我发誓我永远不会 再回到那个鬼地方

Never, ever, ever!

永远永远

Never! Never, ever, ever!

永远!永远!永远!

I hate you.

我恨你

Hello.

你好

I’m here to enroll my son...

我来这里登记我的儿子…

...in school.

…入学

Mark

马克

What’s up?

怎么了?

So...

那么…

So we’ll just have a seat till you’re ready for us.

我们就先在外面坐一下等你有空再来

We’ll be right, uh... Okay.

我们就在这儿,嗯

What’s this you’re wearing?

你穿的是什么?

This is cool. This is hip. I have a picture of Kevin Federline wearing the same thing.

这很酷,很流行,我有张 凯文·费德林的照片,他就是这么穿的

- I don’t know who that is. - What are you wearing?

- 我可不知道那是谁 - 你穿的这是什么?

- I told you, like a dad. - I am.

- 我告诉过你,要像个爸爸 - 的确像啊

- You look like Clay Aiken. - Leave him out of this.

- 你看起来就像克莱·艾肯 - 别把我跟那个扯上

重点讲解

chance:

n. 机会,际遇;运气,侥幸;可能性

vt. 偶然发生;冒……的险

vi. 碰巧;偶然被发现

[ 过去式chanced 过去分词chanced 现在分词chancing ]

It was your last chance and you blew it.

那是你的最后机会,你放过了它。

stuck in: 陷入,插入

He coughed up the candy that was stuck in his throat.

他把卡在喉咙里的糖咳了出来。

besides:

adv. 此外;而且

prep. 除…之外

He gave me a book, a pen and some money besides.

他给了我一本书,一支钢笔,此外还给了我一些钱。

existence:

n. 存在,实在;生存,生活;存在物,实在物

They are battling for their existence.

他们正为生存而斗争。

vow:

n. 发誓;誓言;许愿

vt. 发誓;郑重宣告

vi. 发誓;郑重宣告

Thay explains that in the First Training we vow to cherish all life on Earth and not support any acts of killing.

老师解释说,在第一项训练中,我们许愿,珍惜地球上所有生命,不支持任何杀戮行为。

enroll:

vt. 登记;使加入;把...记入名册;使入伍

vi. 参加;登记;注册;记入名册

The school will enroll new students in August.

这所学校将于八月份招收新生.

剧情介绍:

17岁的迈克是校园风云人物,在一次关键性的篮球冠军赛上,他决定放弃前途,向怀有身孕的女友斯佳丽求婚。

20年后,人到中年的迈克生活事业两失意,妻子斯佳丽决定与迈克分居,一双儿女也对他形同路人,迈克只好

搬入科技新贵的朋友奈德家暂住。迈克追忆自己本来可有的锦绣前程,却在重返高中校园过程中遇到一位神秘

的清洁工,让他突然重返17岁。迈克决定与奈德假扮父子,重入高中,相信这是上天给他第二次机会让他做出

正确决定,却发现自己的女儿玛吉与儿子亚历克斯(斯特林·克耐特Sterling Knight 饰)在学校问题重重……


考考你:

他们正为生存而斗争。

他给了我一本书,一支钢笔,此外还给了我一些钱。

答案下期公布

上期答案:

The stories I could tell you. Time and time again, how your knives have pulled my ass out of the fire.

What a noble spirit this is!

分享到
重点单词
  • clayn. 粘土,泥土 n. (人的)肉体
  • knightn. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位
  • candyn. 糖果 vt. 用糖煮,使结晶为砂糖 vi. 结晶为
  • cherishvt. 珍爱,抚育,珍藏