影视精讲《美味情缘》第3期:姐姐要来拜访
日期:2012-08-23 15:53

(单词翻译:单击)

原文欣赏

- Bob! - Just for you.

- 巴布! - 只给你喔

- It's beautiful. - Beautiful golden tilefish, line-caught.

- 美呆了 - 海钓的金线鱼

- Beautiful. - Give me a kiss.

- 太棒了 - 亲我一下

- Bob. - Give me a kiss.

- 巴布 - 亲我一下

- Hey! Hey! How come I didn't get a kiss? - How come you didn't get a kiss?

- 你为什么不亲我? - 她为什么不亲你? - 为什么?

You ain't got the goods.

- 因为你没有给她好货

- What's this? - I don't see any golden tilefish.

- 这算什么? - 你又没弄到金线鱼

- Hello? - Hey, it's me.

- 喂? - 嗨,是我

I'm just checking in. We should be there about 9.

我只是打来确定一下,我们应该9点钟会到

Great, so I'll make sure I'm back by then.

太好了,我会准时回家

Okay, cool. So, what are you doing? Reading a recipe, right?

好吧,你在干嘛?看食谱?

Christine, don't be ridiculous. I do have other interests.

老姐,拜托,我有别的兴趣

Of course you do. Name one.

才怪,说一样来听听

- How's Zoe? - Adorable.

- 柔儿好吗? - 可爱得不得了

She's changed so much since you saw her last.

你们上次见面后她变了好多

- Haven't you, sweetheart? - I don't know.

- 对吧,乖女儿? - 我不知道

- So, what do you guys want for dinner? - Don't worry about us.

- 你们晚餐要吃什么? - 别担心

- We'll just grab a pizza or something. - I don't think so.

- 我们会吃比萨吧 - 不行

- So, what does Zoe like these days? - She eats anything.

- 柔儿都爱吃什么? - 什么都吃

- She's a vacuum cleaner. - Mom.

- 简直像吸尘器 - 妈!

I'll call you when we get closer. Say bye to your Aunt Kate.

快到了再打给你,跟凯特阿姨说再见

- Bye, Aunt Kate. - Bye, Aunt Kate.

- 拜了,凯特阿姨 - 拜了,凯特阿姨

- Hey, Kate. Did you just get in? - No, I forgot something.

- 凯特,你刚回来吗? - 不是,我忘了带东西

- How are you? - Good.

- 你好吗? - 很好

Are you working tonight? I know this great little Thai place.

你今晚有空吗?有家泰国小馆…

My sister's coming into town with my niece.

我姐和外甥女要来

Actually, I am. Just for a couple of hours.

其实我得工作几个小时

I don't give up that easily. One of these days...

我不会轻易放弃,总有一天

...I'm gonna convince you to have dinner with me.

我会说服你和我吃晚饭

重点讲解

重点讲解:

golden:

adj. 金色的,黄金般的;珍贵的;金制的

Her golden hair flared like the sun.

她那金色的头发像阳光般熠熠发亮。

How come:

为什么

How come that nice opportunities and brilliant ideas should gather around all at once.

甚至奇怪,怎么这么好的机会和想法都赶在了一个点上。

check in:

报到,记录;到达并登记

When others check in their code, you will see it as incoming to your workspace.

当其他人核查他们的代码时,您将看到它像引入您的工作空间一样。

recipe:

n. 食谱;[临床] 处方;秘诀

I have yet to think of a recipe that is not in their database.

我还没有想到一个食谱是不在他们的数据库里的。

ridiculous:

adj. 可笑的;荒谬的

[ 比较级more ridiculous 最高级most ridiculous ]

She broke in with a ridiculous objection.

她突然插嘴提了个可笑的异议。

Name one:

举个例子

Name one American Indian tribe in the United States.

请说出一个美国印第安人部落的名字。

adorable: adj. 可爱的;可敬重的,值得崇拜的

There are so many adorable animals out there, but they all need a home.

那里列出有很多可爱的动物,但是它们都需要有一个自己的家。

grab:

vt. 攫取;霸占;将…深深吸引

vi. 攫取;夺取

n. 攫取;霸占;夺取之物

[ 过去式grabbed 过去分词grabbed 现在分词grabbing ]

Have him grab on to your thighs as you lean back.

让他抓紧你的大腿,你便可以向后躺在他的腿上。

vacuum cleaner:

吸尘器;真空吸尘器;[环境] 真空清洁器

Before leaving, Mr.Seymour turned off the vacuum cleaner and the water valve.

在离开之前,西摩先生关掉了真空吸尘器和水阀。

convince:

vt. 说服;使确信,使信服

[ 过去式convinced 过去分词convinced 现在分词convincing ]

She or he should be able to convince you of stupid decisions and future consequences.

她或者他应该能够说服你的愚蠢决定和后面不堪设想的后果。

剧情介绍:

凯特的妹妹因车祸而逝世了,留下年幼的女儿祖需要凯特照顾。妈妈离开后,祖变得越来越封闭。无论凯特怎么努力,

祖还是与阿姨保持距离。此时餐厅里请来了新的厨师尼克(艾伦·艾克哈特饰),工作态度完全有别与凯特,这使凯

特无法接受,但他却有能耐使不喜欢吃正餐的祖乖乖吃饭。凯特不得不对尼克另眼相看,此后因为祖的关系他们约会

渐多,凯特与尼克之间也产生了微妙的情缘,就连凯特与祖之间的关系也大大改进了。但这时,两人在工作上却出现

了分歧,感情受到了挑战……

thumb.jpg

考考你:

让他抓紧你的大腿,你便可以向后躺在他的腿上。

在离开之前,西摩先生关掉了真空吸尘器和水阀。

答案下期公布

上期答案:

Please fit a new handle on my case.

Explain it properly in English, please.

分享到
重点单词
  • convincingadj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.
  • convincevt. 使确信,使信服,说服
  • brilliantadj. 卓越的,光辉的,灿烂的 n. 宝石
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的
  • recipen. 食谱,秘诀,药方
  • coden. 码,密码,法规,准则 vt. 把 ... 编码,制
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • vacuumn. 真空,空间,真空吸尘器 adj. 真空的,产生(利