影视精讲《美味情缘》第2期:我的鹅肝完美无缺
日期:2012-08-21 22:17

(单词翻译:单击)

原文欣赏

In a minute. Just don't cook them too long, because they get...

一下子就好,不要煮太久,不然会…

- They get tough, I know. - No, dry. Dry, Leah.

- 知道啦,会变太硬 - 不对,是太干涩

I get tough. Quail get dry.

我会变强硬,鹌鹑会变干涩

Kate, I wanna go over the menu for next week.

凯特,我想讨论下星期的菜单

Later, okay?

待会儿,好吗?

You're a magician, Kate.

你真是个料理魔法师

And you know my husband sings your praises constantly.

我先生一直对你赞不绝口

In fact, it's hard not to be jealous.

很难不吃你的醋

I worship anyone who can surprise my palate.

我崇拜能让我的味蕾惊喜的厨师

It's always a pleasure to cook for you both.

很荣幸能为两位服务

- We'll see you next week, right? - Of course.

- 下星期再见吧 - 当然了

- Good night. - Good night.

- 晚安 - 晚安

Nice to see you.

请慢走

I'm telling you it's not cooked properly.

这块鹅肝烹调得不对

- May I ask what this is about? - Kate, I'll handle this.

- 这是怎么回事? - 凯特,我来处理

- I take it you're the chef? - Yes.

- 我猜你是主厨? - 没错

- There's something I'd like to show you. - Don't do this.

- 太好了,我给你看样东西 - 肯,别这样

My wife's foie gras hasn't been cooked long enough.

我太太的鹅肝烤得不够久

- Excuse me? - Why don't I bring you...

- 什么? - 让我免费招待

...a new appetizer with my compliments? - It's cooked just fine.

- 另一道前菜 - 我的鹅肝烤得刚刚好

Nothing to be ashamed of, honey. Even the best stumble over foie gras.

别觉得丢脸,顶级厨师也会出错

There's nothing wrong with this. It's precisely comme il faut.

这块鹅肝没问题,完美无缺

- What is that supposed to mean? - Comme il faut? "As it should be. "

- 那是什么意思? - 完美无缺?

140 degrees in the oven, 80 degrees water temperature, for 25 minutes...

意思是刚刚好,烤箱华氏140度,水温80度足足烤25分钟

...not too long, not too short, with the perfect touch of pink, honey.

不多不少,色泽,呈完美的粉红色,先生

That's it. We'll take our business somewhere else.

我受够了,咱们到别家餐馆

Let's go.

走吧

重点讲解

重点讲解:

in a minute:

马上;立即

The performances will commence in a minute.

演出马上就开始。

tough:

adj. 艰苦的,困难的;坚强的,不屈不挠的;坚韧的,牢固的;强壮的,结实的

n. 恶棍

vt. 坚持;忍受,忍耐

adv. 强硬地,顽强地

It was tough and flexible and provoked minimal tissue reaction.

它是坚韧的、灵活的,且只能引发微小的组织反应。

dry:

adj. 干的;口渴的;枯燥无味的;禁酒的

vt. 把…弄干

vi. 变干

n. 干涸

[ 复数drys或dries 比较级drier 最高级driest 过去式dried 过去分词dried 现在分词drying ]

The paint is flaking away in this dry weather.

在这种干燥的天气中,油漆正在剥落。

go over:

复习,重温;仔细检查;转变;润色

Go over job responsibilities and tell your family member exactly what is expected from him.

仔细检查工作责任然后确切地告诉你的家人你希望他怎么做。

menu: n. 菜单

[ 复数menus ]

Let us see what is on the menu today.

让我们看看今天的菜单上有些什么菜。

magician:

n. 魔术师,变戏法的人

Why do I call him a magician?

我为何称他为一个魔术师?

constantly:

adv. 不断地;时常地

He was constantly tormented with headache.

他不断受到头痛的折磨。

jealous:

adj. 妒忌的;猜疑的;唯恐失去的;戒备的

[ 比较级more jealous 最高级most jealous ]

He was jealous when he discovered that she loved someone else.

当他发现她爱别人的时候, 他吃醋了。

worship:

n. 崇拜;礼拜;尊敬

vt. 崇拜;尊敬;爱慕

vi. 拜神;做礼拜

[ 过去式worshiped或-shipped 过去分词worshiped或-shipped 现在分词worshiping或-shipping ]

Whatever is at the center of your life is what you worship.

你的生活中心无论是什么都是你所崇拜的那个。

properly: adv. 适当地;正确地;恰当地

Explain it properly in English, please.

请用英语把它恰当地解释一下。

handle:

n. [建] 把手;柄;手感;口实

vt. 处理;操作;运用;买卖;触摸

vi. 搬运;易于操纵

[ 过去式handled 过去分词handled 现在分词handling ]

Please fit a new handle on my case.

请给我的箱子配一个新把手。

compliment:

n. 恭维;称赞;问候;致意;道贺

vt. 恭维;称赞

If you grew up with harsh criticism and ridicule and impatience, then

be sure to compliment, love, and exercise patience with your children.

如果你在苛刻的批评,嘲笑和焦躁下成长,请确保一定要称赞,疼爱并且寻来耐心地对待你的孩子。

剧情介绍:

凯特的妹妹因车祸而逝世了,留下年幼的女儿祖需要凯特照顾。妈妈离开后,祖变得越来越封闭。无论凯特怎么努力,

祖还是与阿姨保持距离。此时餐厅里请来了新的厨师尼克(艾伦·艾克哈特饰),工作态度完全有别与凯特,这使凯

特无法接受,但他却有能耐使不喜欢吃正餐的祖乖乖吃饭。凯特不得不对尼克另眼相看,此后因为祖的关系他们约会

渐多,凯特与尼克之间也产生了微妙的情缘,就连凯特与祖之间的关系也大大改进了。但这时,两人在工作上却出现

了分歧,感情受到了挑战……

thumb.jpg

考考你:

请给我的箱子配一个新把手。

请用英语把它恰当地解释一下。

答案下期公布

上期答案:

You can have it for lunch the next day or as an appetizer.

I think he intends otherwise.

分享到
重点单词
  • complimentn. 称赞,恭维,(复数)致意 vt. 称赞,恭维
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • palaten. 上颚,味觉,趣味
  • stumblen. 绊倒,失策 vi. 绊倒,失策,踌躇,无意中发现
  • ridiculen. 嘲笑,愚弄,笑柄 v. 嘲笑,嘲弄,愚弄
  • tissuen. (生物的)组织,织物,薄绢,纸巾
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧
  • chefn. 厨师,主厨
  • impatiencen. 不耐烦