校园英语口语习惯用语(MP3+字幕)第294期:window dressing
日期:2015-08-19 21:27

(单词翻译:单击)

window dressing 报喜不报忧


【讲解】

名词短语window dressing的本义是指“橱窗的装饰物”,用做习语时喻指“为给人留下好印象而采取的虚伪的做法”,喻指“弄虚作假,报喜不报忧”。例如:The company’s support of scientiflc research is just window dressing. (这个公司支持科学研究只不过是做样子给人看的。)

【对话】

A:I am the champion in the maths competition, mum.

A:妈妈,我在数学竞赛中得了第一名。

B:That's just window dressing. I know you fought with your classmates yesterday.

B:只报喜不报忧,我知道昨天你和同学打架了。

A:I'm sorry, mum.

A:对不起,妈妈。

分享到