国际知名品牌英语简介(MP3+中英字幕) 第102期:萨拉
日期:2015-07-31 13:29

(单词翻译:单击)

3LOy&#XHKePJ.QYZ@6KaSY^544@4bQ3

听力原文

thuJ)mM)Dw

听力原文:

#88*JxZ=A2StFzZKeB

Zara is a global brand of clothing owned by the Inditex Group. It was established in 1975 by Spanish fashion designer and tycoon Amancio Ortega. The first store opened in Galicia, Spain, where it is now headquartered. The company is very unusual in the fashion retail world and incorporates many pioneering concepts. The company takes just two weeks to get its products on its store shelves after designing them, compared with six months for its competitors. It does not advertise, preferring instead to use money on opening new stores. Zara also owns and controls every stage of production from design, manufacture, supply and sales. A Louis Vuitton spokesperson described it as “possibly the most innovative and devastating retailer in the world”. Zara operates in over 70 countries.

f_jZq^DcdJfdo1qnEA!n

zara.jpg

Jjkk_3X=BTLiymFJ

萨拉是Inditex集团旗下的服装品牌EW7OE%lqmzurz(;h@。西班牙时装设计师,企业大亨阿曼西奥·奥尔特加于1975年创建了萨拉V6RmJR#(ptMpM.-。西班牙的加利西亚建立了萨拉的第一家门店,目前,这里也成为了萨拉的总部所在地URq,y|&5DGwvp7&。萨拉在时尚零售产业中独具一格,并融合了许多开拓性理念,mA6mmsVjFrKJB!B。萨拉在设计完成后的两个星期内就能够将产品推向市场,而其竞争对手则需要6个月的时间)[3PwfUr]v,-LFp73Hj。萨拉不选择通过广告来宣传自己,而是通过资金建立门店的方式来吸引顾客tqZ2Va-s4yI+。萨拉掌控着所有从设计、生产、供应以及销售的生产环节wQ8h*4e7&Q9eRlvA。路易斯威登发言人将萨拉描述成为全球最具创新力,最具冲击力的零售企业r(Fh^z&O!6Wh3o%ylV。萨拉遍布全球70多个国家k6sgJbZt7t

z(V,^V1g2VFb_%

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载eHXErw3zp%mBBu

n8w7WUR8I20Y3

文章解析

=]dQ)4^NHMF7;k

Pb-vR0;%3(j21j[Log

1.fashion designer 时装设计师

Vr%MdK%#;Q(Q

例句:I didn't want to be a fashion designer, and for a good half of my career I didn't like it.

HWrAmQMBFtQuA^ppE7uP

我从来不想成为一个时装设计师,在我职业生涯的一半时间里我都觉得自己不喜欢这个工作N^.a.BX.v=!5zPB

zlDGuxFcq8Q1Tz4Mnatm

2.store shelf 商品陈列架

M.w)h_i1pzvUHS5Vh;

例句:To save you some time, here are seven items that you may think are good snacks, but might be better left on the store shelf.

AK0g!bNGNoLsE

为您节省一些时间,这里有七种你可能认为是好的食品,但是它们若能留在商店的货架上可能会更好]xCH=DdZ06ct=s5TPP

ejLryJ7,GKRt.H

3.describe as 描述为

40eELh5BADjisQCxxbMk

例句:They described the man as a scoundrel.

qp6sg[Lmf0[~M|(a7o@q

他们把这个人说成是一个恶棍mefGt|GbVxKv.P*

j.7yed1;vw~E9uAS|)qr

4.prefer to 宁愿

;n;k0@qzG^bm)!k%4O

例句:I prefer to work rather than go to holiday to the seaside.

^Qfiq6o5R67|8pGW[

我宁愿工作也不愿去海滨度假RZRVRZKE@Kyn!mV!E

Q_Y4.cv2p&C,Rjv@5gd)

+!|-QUgIYtuf_S,VTzg.snjny+|[V4WW^E1V.j_0_s
分享到