国际知名品牌英语简介(MP3+中英字幕) 第96期:推特
日期:2015-07-19 16:34

(单词翻译:单击)

[nWi#Qjj|W4W[)TOpS#SlwgJI.n7v^!

听力原文

fLng[wdvhMrOf=H17uw

听力原文:

%i~zs3K.T(%xal+MP[

Twitter is one of the most popular social networking and micro-blogging services in the world. It allows account users to send 140-character updates on anything they choose, and for people to follow different users. It was created in 2006 by Jack Dorsey and now has more than 100 million users. Dorsey describes the word “twitter” as being “just perfect”. He said it means "a short burst of inconsequential information… and that’s exactly what the product was.” Twitter is used to keep in contact with friends, to network and keep up-to-date professionally, and as a source of world news. One analyst described 41% of twitter messages as being “pointless babble”. Twitter is one of the 50-highest-ranked websites and is rising steadily. It has enormous growth and revenue potential.

KKSxz,)U!L

推特.jpeg

2zv@WnPq-3JntySc)

推特是全球最为知名的社交网络及微博服务网站vgQeb!=MD=。该网站允许用户更新不超过140个字符的消息,并允许用户成为他人粉丝K[&N^-&tK&rD=XYO=C。杰克·多尔西于2006年建立了推特,如今推特用户超过了1亿人DN^9%AI;)1L-+F。多尔认为“推特”一词恰到好处1DnYVHj*kK+2BOu6K。他认为推特的意思是“无关信息的爆发”,这正是产品的功能所在wz0VBeeV%a@)。”推特能够让朋友之间保持联络,进行社交,每天定时更新,看全球新闻|bY~]llk+^。有分析师称推特中有41%的信息毫无用处qmQh4%Te8u66。推特也是排名前50的网站,排名还在稳步提高N=7vfMNzjRt。它在发展和经济上还有很大的潜力Pa2v=OaUaQPJbQST

s(9*cuL+^AY

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载pa44&Gy;-IO^1izpxWgB

kerYGVAoc(Xs#=9

文章解析

BKCksTTXZQs

ZWYmlHobn36mWENlZ0F

1.social networking 社交网络

eXooC5@sdmF4u

例句:If you have any doubts about the pervasive nature of the Internet and social networking in our life these days, doubt no more.

IY#BbenfHUa

如果你对互联网与社交网络在当代生活中的普及性还有什么质疑的话,现在就不要质疑了S^tqCpcA3xKX

FhlB^IHZi=6biHj1bL%M

2.micro-blogging 微博客

j8GvJS3HTm5P&Y36.k

例句:There is no reason why the chat couldn't be used as an internal micro-blogging tool, for example.

y|6FMW*CKSXt+!vg%

比如,并没有什么理由说聊天不能拿来当内部的微博客工具使用~uCz)^,ExPU9cDZ

6^K31kC_7s4

3.keep in contact with 与…保持联络

0xoo)7n2[hAQp09

例句:Remember to keep in contact with me by phone.

;_G|Wi[em7#s~ltB-&N5

记住要与我保持电话联系5Uij*+8@BL8H*[X7

jAioST2m|qid-*d

4.up-to-date 最新的

nJi2=Tl~8u9HU

例句:However, as with replication, their information is not necessarily up-to-date.

Dq~2Z5fCC)vsz

然而与复制一样,他们的信息不一定是最新的cDe.pwWsijU=^rD

CA8aEx-hbz[MG

Erca+[.=*Og!PX,E%XTb4mgJhvaF;7~Mw)1Q,Z]4A
分享到