电影《当风吹起的时候》精讲第6期:宝贝怎么办?
日期:2014-03-20 19:00

(单词翻译:单击)


视听原文

Only I can't remember. I think I'll ring our Ron. He'll know.
可是我不记得了。我去打给Ron。他会知道的。
Hello, son. All right? Beryl and the baby?
嗨,儿子。Beryl和宝宝都还好吗?
Good. Er... Iook, I'm building this governmental inner core or refuge,
那就好。呃...你看,我正在按照政府指导建一个核心隐蔽处,
and it says, "Place it at an angle of 60 degrees."
书上说,“将它设置在60度角方向。”
Well, what's that mean, exactly?
那么,它准确的意思是什么?
It's not cobblers, son.
这不是屁话,儿子。
It's in the governmental directive.
它是政府发行的指导手册。
You mean you're not constructing an inner core or refuge?
你是说你没有建造一个隐蔽处?
I gave you the leaflets especially!
我还特地给你资料了!
But what about baby Jim?
那Jim宝贝怎么办?
Don't start singing!
别唱歌!
What do you mean, "We'll all go together when we go"? It's not funny.
你说“该走的时候我们都将一起走”是什么意思?这一点也不好玩。
No, but it's our duty to carry out governmental instructions in time of war, son.
不,在战争来临前,及时按照政府的建议办事是我们的责任,孩子。
Stop laughing, will you? I'm surprised at you.
别笑了,行吗?我对你的行为感到诧异。
You're supposed to be a responsible father now.
你现在是个需要对家庭负责的父亲了。
A protractor? The angle at the bottom?
量角器?角度在它的底部?
Er... yes, yes, I see.
呃...好的,好的,我明白了。
OK, son. Thanks.
行了,儿子,谢啦。
Now, listen.
现在,听我说。
Just you start that inner core or refuge. It's your bounden duty, son.
你必须开始建设隐蔽处,这是你应该挑起的责任,儿子。

重点讲解

重点单词:
1、governmental
adj. 政府的;政治的;统治上的
But not all governmental proceedings should be televised.
但政府程序并非应该全部进行电视转播。
2、exactly
adv. 恰好地;正是;精确地;正确地
Each corner had a guard tower, each of which was exactly ten metres in height.
每个角都有1个警戒塔,每个塔刚好10米高。
3、directive
n. 指示;指令
adj. 指导的;管理的
Thanks to a new directive, food labelling will be more specific.
由于官方的一项新指令,食品标签将会更明确具体。
4、bounden
adj. 有责任的,必须负担的
It is our bounden duty to help the disabled.
帮助残疾人是我们义不容辞的责任。
重点短语:
1、carry out
vt. 执行,实行;贯彻;实现;完成
The Social Democrats could still carry out their threat to leave the government.
社会民主党人仍然可能实现其脱离政府的威胁。
考考你(翻译):
1、伊夫几近赞许地点点头。“正是如此。”
2、作为总统,他将知道如果他发出一个指令,但却什么也不会发生。
3、警方称他们认为这些袭击行为是民族主义分子发动的。
答案下期公布:
上期答案:
1、We should keep the room draughty.
2、The law provides for a maximum of two years in prison.
3、Going through his list of customers is a massive job.

分享到
重点单词
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • coren. 果心,核心,要点 vt. 挖去果核
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • refugen. 避难(处), 庇护(所) v. 庇护,避难(所)
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性