影视精讲《超级奶爸》第5期:要听我的命令
日期:2012-07-10 01:00

(单词翻译:单击)

原文视听

Everybody up. That means you too.
所有人站起来,你也是
Tracking devices, never take them off.
这是跟踪器,决不要摘了它
The panic button is for emergencies only.
应急按钮只用于紧急状况
Touch that, you’d better be dying.
碰了那个,你最好是快要死了
Or you’re dead.
或者你已经死了
I would rather chew off my arm than wear that.
我宁愿咬断我的手臂也不要戴那玩意儿
Just because my mom is paranoid doesn’t mean we have to take orders from you.
就因为我妈妈神经兮兮的 不代表我们要听你的命令
Let me explain how the chain of command works.
让我来告诉你们指挥系统是怎么运行的
I tell you what to do and you do it!
我告诉你们怎么做,你们就怎么做!
End of chain.
就是这样
I’m not gonna have time to remember all of your names.
我没时间去记你们所有人的名字
You’ll be Red Leader. Red Baby. Red One. Red.
你是红色头头,红色宝宝,红色一号 红色……

重点解释

妙语佳句:

take off:文中意思为“脱掉”,除此还有“起飞,取消,模仿”的意思。

eg.Doctors recommended that the drug should be taken off the market.

医生建议市面上应停止出售该类药物。

The plane took off despite the fog.

尽管有雾,飞机仍照常起飞

chew off:嚼断

In the pines squirrels commonly chew off and drop entire cones.

松树上的松鼠通常咬掉和弄落整个球果。

take order:接受命令

She now have authority over the people she used to take order from.

她现在有权力支配那些一贯向她发号施令的人。

剧情百科常识:

文·迪塞尔成为全世界的焦点不过是这几年的事,虽然出演了经典的《拯救大兵瑞恩》。但是直到《速度与激情》这部低成本高票房的电影上映以后,他才真正成为了“酷”和时尚的 文·迪塞尔代言人。他的一言一行无一不是性感的表现。今年的《XXX极限特工》上话更掀起了又一股文迪塞尔热潮。这就是文迪塞尔,流行的宠儿,性感的男人。文·迪塞尔至今仍拒不向外界透露他的生活履历,甚至连真名都讳莫如深。他只向外界公开说自己的真姓是文森特,在纽约长大,父亲是一个戏院教师而母亲是占星术士——在狗仔队成群的好莱坞,能够如此有效的保守秘密简直是一件奇迹。迪塞尔生就一张浅黑色、神秘兮兮的脸,外加一副低沉的嗓音,外型看上去像个足球运动员多过像演员。1997年他曾经自编、自导、自演了一部小投资影片《迷失》(Strays),这部影片给他带来了4万7千美元的收入。但是真正让他引起好莱坞注意的却是他此前出演的另一部影片,1995年的《千面人》(Multi-facial)。

考考你:

就因为我妈妈神经兮兮的 不代表我们要听你的命令。

我没时间去记你们所有人的名字。

上期答案:http://www.kekenet.com/menu/201207/189489.shtml

You, fool, handle me Like that again and I’ll Lay knuckles upside your head!

Your mother was worried sick about you!

分享到
重点单词
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局
  • panicn. 恐慌 adj. 惊慌的 vt. 使 ... 惊慌
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • chewvt. 咀嚼,嚼碎,损坏 vi. 咀嚼 n. 咀嚼,咀嚼
  • paranoidn. (=paranoiac)患妄想狂者 adj. 类似
  • commandn. 命令,指挥,控制 v. 命令,指挥,支配 n. [