高级英语第二册(MP3+中英字幕) 第11课:英国人的未来(2)
日期:2015-12-18 16:48

(单词翻译:单击)

Not everybody can draw on that reservoir.
当然,也不是每个人都能够利用这种蕴藏的同胞之情。
No doubt there are in England some snarling shop stewards who demand freedom for the workers when what they really want is to bring the whole system crashing down, together with every guarantee of liberty.
在英国,毫无疑问,还存在着那么一些喜欢大声咆哮的工会代表,他们口口声声嚷着要为工人们争自由,而事实上,其真正目的是想破坏现行的社会制度及一切保障自由的措施。
No doubt there are wealthy employers who smile at the TV cameras and declare that all they desire is the friendliest relation with their work force, when at heart they would like to take a whip to the whole idle troublesome mob of them.
毫无疑问,也有那么一些腰缠万贯的资本家,他们面对着电视摄像机,笑容可掬地宣称他们唯一的愿望是同自己的劳动队伍建立起最亲密友好的关系,而实际上他们心里只想拿起鞭子狠狠抽打那群专爱惹事生非的懒虫。
But there are not many of these men, either on the board or the shop floor, and they are certainly not typical English. Some cancer in their character has eaten away their Englishness.
不过,像这样的人,无论在管理者中间还是在劳动者中间,都不是很多,而且他们无疑也不是典型的英国人。他们性格上的肿瘤已经吞噬了他们身上的英国人特性。
The real English, who are ‘different’, who have inherited Englishness and have not yet thrown away their inheritance, cannot feel at home in the contemporary world, representing the accelerated development of our whole age.
那些"与众不同的"真正地道的英国人,由于继承了英国人的特性而又尚未抛弃这一祖传特性,因而对于这个代表了整个时代日新月异的发展形势的现代世界感到不很习惯。
It demands bigness, and they are suspicious of bigness. (And there is now not only Industrial bigness; there is also Scientific bigness, needing more and more to discover less and less.)
现代世界事事求"大",而英国人却对此不以为然。(现在不仅工业上存在着大规模。科学上也存在着大规模,需要的投资越来越多,而研究出的成果越来越小。)
Clearly everything cannot be done by smallish and reasonably human enterprises.
显然,不是一切工作都能由规模较小而又较富人情味的企业来完成的。
No cosy shipyard can undertake to build a 150,000-ton ship, though we may not be in our right minds if we want such a ship.
一座能令人感受到温情的小船厂就不可能造出一艘十五万吨级的轮船,假如我们硬要造这样的轮船,那或许就会造成我们的决策失误。
But it is safe to say that while Englishness may reluctantly accept bigness, its monsters are never heartily welcomed.
然而,可以有把握地说,尽管英国人也有可能勉勉强强地接受大规模的东西,但英国所出现的庞然大物却决不会受到人们由衷的欢迎。
They look all right in America, itself so large, but seem altogether out of scale in England.
那些庞然大物在美国看来好像倒没什么不对,因为美国本身就有那么大,但在英国就显得完全不相称了。

分享到
重点单词
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的
  • idleadj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的
  • declarev. 宣布,声明,申报
  • suspiciousadj. 可疑的,多疑的
  • contemporaryn. 同时代的人 adj. 同时代的,同时的,现代的
  • scalen. 鳞,刻度,衡量,数值范围 v. 依比例决定,攀登
  • guaranteen. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品 vt. 保证,
  • reservoirn. 水库,蓄水池,积蓄,储藏
  • reluctantlyadv. 嫌恶地;不情愿地