《老友记》视听精讲第428期:朋友妻不可戏
日期:2014-08-21 19:28

(单词翻译:单击)

原文视听


Hi. Hi, I-I was just sitting over there,
嗨。嗨,我-我刚才坐那边,
and uhh, Chandler. My name is Chandler. Did I say that?
呃...Chandler,我叫Chandler,我刚说过吗?
No, you didn't. Hi, I'm Kathy.
没,你没说过。嗨,我叫Kathy。
Uh Kathy, with K or a C?
呃,Kathy,K打头的还是C打头的?
With a K.
K.
Oh-oh-hey!
喔-喔-嗨!
Wow! You are really good at this.
喔! 你还真会打招呼啊。
Hey, come on, give me a break, I'm out on a limb here.
嘿,拜托,给点面子,看我现在多尴尬。
I'm sorry, you're right, I apologize, but I should tell you that I'm waiting for a date.
不好意思,你是对的,我道歉,不过我不得不告诉你我正在等约会的对象。
Oh, and there he is now.
啊,而且现在他来了。
Hey!
嗨!
Hey! Hey, hey-hey, hey. (Joey kisses Kathy.)
嗨! 嗨,嘿-嘿,嘿。
Hey, I see you guys already met, huh?
嘿, 你们已经认识了,嗯?
Yes-yes, I was just trying to figure out a way to uh,
对-对,我刚才正在讲,呃,
demonstrate how I could get my exceptionally large feet into my even bigger mouth.
示范我怎么把我大得出奇的脚正好放在我的嘴里。
Didn't I tell ya? Always showin' off.
我早跟你说过吧?他总爱逞口舌之利。

影视精讲


give me a break: 饶了我吧
Give me a break, what do you expect?
饶了我吧!你想要什么样的?
I mean, give me a break.
我的意思是,饶了我吧。

out on a limb: 孤立无援
To show such a lack of loyalty, to refuse to go out on a limb for their own kin.
为了证明这种缺乏忠诚,拒绝继续为自己的亲人孤立无援。

figure out: 指出
If I figure out how that works I'll post an update.
笔者弄清真相后将会发布最新发现。

show off: 炫耀
In happier, the expectation is everything is positive, so you don't need to show off.
而在Happier,出发点是一切都是正面的,所以你无需炫耀。
I love to show off your photo samples.
我喜欢拿用你拍的照片来炫耀。

分享到
重点单词
  • expectationn. 期待,期望
  • kinn. 家族,亲属 adj. 亲属关系的,同类的 suf.
  • limbn. 枝干,树枝,肢体 vt. 切断(树枝,手足)
  • loyaltyn. 忠诚,忠心
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • exceptionallyadv. 例外地,格外地,特别地
  • updatev. 更新,补充最新资料 n. 更新
  • apologizevi. 道歉,谢罪
  • demonstratevt. 示范,演示,证明 vi. 示威
  • refusev. 拒绝 n. 垃圾,废物 adj. 无用的