(单词翻译:单击)
For:
正方辩词:
Blog represents a new Iife style.
博客代表了一种新的生活方式。
I think blog represents a new life style. It changes our life a lot. In the past, we expressed our thoughts and ideas in our dairy. Now, we can visit the blogs of our friends and communicate with them there, which is convenient and efficient. The development of blog provides us with a new communication method. We can share our thoughts and ideas with our friends or even strangers in the blog. As a result, we could get comments or suggestions from them timely, which can broaden our views to a large extent.
博客代表了一种新的生活方式,它给我们的生活带来了很多改变。过去,我们借助日记抒发感情,表达观点。现在,我们可以通过访问朋友的博客在线与他们交流,这种方式非常便利高效。博客的发展为我们提供了一种新的交流方式。通过博客我们可以同朋友甚至是陌生人一起分享观点和想法,而我们也能及时收到他们的评论和建议。这在一定程度上开阔我们的视野。
Against:
反方辩词:
Blog has been abused.
博客已经被人们滥用。
Although the blog provides us with an effective way to express ourselves and communicate with others, it has been commercialized by our society. And, nowadays, the blog has been abused to a large degree. More and more people view the blog as an effective way to gain attention rather than express their own thoughts or ideas. Some people even spread obscene words or pictures in their blogs. The blog should be supervised by the authorities so as not to be abused.
尽管博客给我们提供了一种高效的信息分享和沟通交流的渠道,但是博客已经被逐步的商业化了。如今,博客在很大程度上已经脱离其初衷了。越来越多的人把博客看作是一种引起关注的有效途径,而并非通过它来表达观点和看法。有些人甚至在博客内传播淫秽的文字或者图片。所以,博客应该得到相关部门的有效管制以避免它被滥用。